voyage à la carte

Romanian translation: vacanţă personalizată

09:57 Jun 22, 2010
French to Romanian translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: voyage à la carte
Un voyage à la carte, en somme
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 07:57
Romanian translation:vacanţă personalizată
Explanation:
sau călătorii (de vacanţă) personalizate / după preferinţele, gusturile clientului

Cred că voyage à la carte are acelaşi sens cu tailor-made tours/holidays din engleza.


http://www.dailybusiness.ro/stiri-lifestyle/eturia-a-vandut-...
http://www.destinationtravel.ro/oferta-Vacante-personalizate...
Selected response from:

George C.
Luxembourg
Local time: 06:57
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8vacanţă personalizată
George C.


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
vacanţă personalizată


Explanation:
sau călătorii (de vacanţă) personalizate / după preferinţele, gusturile clientului

Cred că voyage à la carte are acelaşi sens cu tailor-made tours/holidays din engleza.


http://www.dailybusiness.ro/stiri-lifestyle/eturia-a-vandut-...
http://www.destinationtravel.ro/oferta-Vacante-personalizate...

George C.
Luxembourg
Local time: 06:57
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc
Notes to answerer
Asker: multumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klára Kalamár
17 mins
  -> merci.

agree  A. I.-Eberlé: da, cu optiunile selectate de client.
55 mins
  -> mulţumesc.

agree  Ioana Daia
2 hrs
  -> mulţumesc.

agree  Adrian Celpan
4 hrs
  -> mulţumesc.

agree  Cristiana Coblis: pachet de vacanţă sau sejur personalizat
4 hrs
  -> absolut, mulţumesc.

agree  Titi Vasile Dalalau
9 hrs
  -> mulţumesc.

agree  Iosif JUHASZ
9 hrs
  -> mulţumesc.

agree  Olga Cazan
11 hrs
  -> mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search