Désachage ou reconditionnement

15:22 Jun 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Russian translations [PRO]
Science - Agriculture
French term or phrase: Désachage ou reconditionnement
Это какие-то этапы производства зерновых
deirdnepr
Ukraine
Local time: 19:29


Summary of answers provided
4 +1распаковка и опорожнение (мешков) или повторная упаковка
Lyubov Tyurina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
распаковка и опорожнение (мешков) или повторная упаковка


Explanation:
Le désachage est une opération particulièrement émettrice de poussières, avec les moments critiques de l’ouverture du sac, la vidange et le rejet du sac ». Apia Transitube a développé un système d’ouverture en confinement de big-bag, ou ce dernier est accordé à son réceptacle avant son déchargement.

Станции растарки "биг-бэгов" с камерным насосом или со шнеком предназначены для растарки (распаковки и опорожнения) упаковки типа "биг-бэг" и транспортировки камерным насосом или шнековым питателем к потребителям (в зависимости от проекта).

Cette désacheuse est adaptée au déconditionnement des sacs d'un poids de 5 à 60 Kg à la cadence de 2 à 3 sacs/min. L'ouverture des sacs se réalise en mode manuel ou en mode automatique (sur option).
http://www.zoneindustrie.com/annuaire_produits/emballage_con...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-25 16:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

Reconditionnement des sacs de riz
http://fr.allafrica.com/stories/200805260432.html

la nourriture est prise en charge par 3 équipes de reconditionnement : la farine est livrée par sac de 50kg, les pois et le sel par 25kg.
http://www.acted.org/fr/le-d-fi-des-distributions-alimentair...

http://www.1str.ru/news/index.php?SHOWALL_1=1&print=Y




    Reference: http://www.processalimentaire.com/Procedes/La-chasse-aux-pou...
Lyubov Tyurina
Russian Federation
Local time: 19:29
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV
7 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search