formulation

Russian translation: §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в (§Ъ §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы)

13:08 May 4, 2005
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
French term or phrase: formulation
le terme du domaine de l'automatisme
kiska
Local time: 04:44
Russian translation:§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в (§Ъ §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы)
Explanation:
[0] Formulation [new]
Vera Fluhr 13 §Ю§С§в 05, 00:39 §°§д§У§Ц§д§Ъ§д§о
§Ґ§С§У§Я§а §п§д§а §г§Э§а§У§а §е §Ю§Ц§Я§с "§Я§С §Щ§С§Ю§Ц§д§Ь§Ц", §Я§а §У §п§д§а§д §в§С§Щ §б§в§Ъ§к§Э§а§г§о §г §Я§Ъ§Ю §г§д§а§Э§Ь§Я§е§д§о§г§с §У§б§Э§а§д§Я§е§р.

§Ґ§Ц§Э§а §У §д§а§Ю, §й§д§а §У§г§Ц §г§Э§а§У§С§в§Ъ §Х§в§е§Ш§Я§а §е§д§У§Ц§в§Ш§Х§С§р§д, §й§д§а formulation - §п§д§а §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы, §Я§а §Ь§а§Я§д§Ц§Ь§г§д§н §Ф§а§У§а§в§с§д §Ъ §Х§в§е§Ф§а§Ц - §п§д§а §Я§Ц §д§а§Э§о§Ь§а §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в, §Я§а §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц/§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц/§б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§а §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы, §б§в§Ъ§й§Ц§Ю §Я§Ц §У §а§б§н§д§Я§н§з §и§Ц§Э§с§з §Ъ §Ь§а§Э§Ъ§й§Ц§г§д§У§С§з, §С §У §г§С§Ю§н§з §й§д§а §Я§Ъ §Я§С §Ц§г§д§о §б§в§а§Ю§н§к§Э§Ц§Я§Я§н§з.

§Ј§а§д §Щ§Х§Ц§г§о, §Я§С§б§в§Ъ§Ю§Ц§в, §п§д§а §У§Ъ§Х§Я§а:
RAIGI est spЁ¦cialisЁ¦ dans la formulation de systЁЁmes Epoxydes et PolyurЁ¦thannes pour des quantitЁ¦s allant de quelques kilogrammes Ё¤ plusieurs tonnes.

§Є §а§Т§в§С§д§Ъ§д§Ц §У§Я§Ъ§Ю§С§Я§Ъ§Ц §Я§С §б§Ц§в§У§е§р §Ь§С§в§д§Ъ§Я§Ь§е §Я§С §п§д§а§Ы §У§Ц§Т-§г§д§в§С§Я§Ъ§и§Ц. §№§д§а §д§С§Ь§а§Ц UnitЁ¦ de formulation, §Ц§г§Э§Ъ §п§д§а §Я§Ц §б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§Ц§Я§Я§С§с §Э§Ъ§Я§Ъ§с/§е§г§д§С§Я§а§У§Ь§С §Х§Э§с §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§с §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы?

§Є§Э§Ъ §У§а§д §б§а§г§Ю§а§д§в§Ъ§д§Ц §г§С§Ы§д FCA - §ж§в§С§Я§и§е§Щ§г§Ь§а§Ф§а §Э§Ъ§Х§Ц§в§С §б§а §б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§е §в§С§Щ§Э§Ъ§й§Я§н§з §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы §Х§Э§с §б§С§в§ж§р§Ю§Ц§в§Ъ§Ъ.
§Ј§н §Ю§а§Ш§Ц§д§Ц §У§Ъ§Х§Ц§д§о §Я§С§У§Ц§в§з§е §Ъ§з §г§Э§а§Ф§С§Я: Concevoir - Formuler - Conditionner
§±§а§Я§с§д§Я§а, §й§д§а §б§Ц§в§У§а§Ц §г§Э§а§У§а (Concevoir) §а§Щ§Я§С§й§С§Ц§д "§Щ§С§Х§е§Ю§С§д§о" §Ъ§Э§Ъ "§г§б§в§а§Ц§Ь§д§Ъ§в§а§У§С§д§о".
§ґ§в§Ц§д§о§Ц §г§Э§а§У§а (Conditionner) - "§в§С§г§ж§С§г§а§У§С§д§о". §ґ§а§Ф§Х§С §б§а §У§г§Ц§Ю§е §У§н§з§а§Х§Ъ§д, §й§д§а Formuler §а§Щ§Я§С§й§С§Ц§д §Я§Ц "§г§а§г§д§С§У§Ъ§д§о §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в§е" (§б§а§г§Ь§а§Э§о§Ь§е §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§д§б§д§е§в§н §У§з§а§Х§Ъ§д §У concevoir), §С §г§а§г§д§С§У§Ъ§д§о §г§С§Ю§е §г§Ю§Ц§г§о.

§Ј§а§д §д§С§Ь§С§с, §Я§С§б§в§Ъ§Ю§Ц§в, §Т§н§Э§С §е §Ю§Ц§Я§с §ж§в§С§Щ§С §У §д§Ц§Ь§г§д§Ц:

On entend par "formulЁ¦ par campagne"une sЁ¦rie d'au moins deux fabrications effectuЁ¦es en continu selon la mЁєme formulation.
Dans ce cas, l'opЁ¦ration de rincage du matЁ¦riel des unitЁ¦s de formulation est rЁ¦alisЁ¦ avant la premiЁ¦re fabrication et l'opЁ¦ration de nettoyage aprЁЁs la derniЁЁre fabrication.

§±§а§Я§с§д§Я§а §Ш§Ц §Щ§Х§Ц§г§о §б§а §Ь§а§Я§д§Ц§Ь§г§д§е, §й§д§а UnitЁ¦ de formulation - §п§д§а §е§г§д§С§Я§а§У§Ь§С §Х§Э§с §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§с §г§Ю§Ц§г§Ъ, §Х§С §Ъ §У§н§к§Ц§е§б§а§Ю§с§Я§е§д§С§с §Ь§С§в§д§Ъ§Я§Ь§С §п§д§а §б§а§Х§д§У§Ц§в§Ш§Х§С§Ц§д.

§Ў §У§а§д §й§д§а §Ю§Я§Ц §Я§С§б§Ъ§г§С§Э§С §а§Т §п§д§а§Ы §ж§в§С§Щ§Ц §а§Х§Я§С §ж§в§С§Я§и§е§Ш§Ц§Я§Ь§С, §Ь§а§д§а§в§С§с §в§С§Т§а§д§С§Ц§д §Я§С §б§С§в§ж§р§Ю§Ц§в§Я§а§Ы §ж§С§Т§в§Ъ§Ь§Ц:

La formulation est la procЁ¦dure qui dЁ¦crit les ingrЁ¦dients nЁ¦cessaires et leur quantitЁ¦ pour obtenir le produit dЁ¦sirЁ¦ dans la formule dЁ¦sirЁ¦e (cachet, gelule, crЁЁme....). Le texte dЁ¦crit un procЁ¦dЁ¦ oЁґ le produit est fabriquЁ¦ en deux batch, selon la mЁєme formulation (c'est-Ё¤-dire 'recette').

L'unitЁ¦ de formulation est le lieu ou la formulation est rЁ¦alisЁ¦e, c'est-Ё¤-dire oЁґ les ingrЁ¦dients sont mЁ¦langЁ¦s. Il s'agit gЁ¦nЁ¦ralement d'une piЁЁce qui contient une cuve qui permet de mЁ¦langer, chauffer et mettre sous pression selon le procЁ¦dЁ¦ desirЁ¦.

Dans ce cas le procЁ¦dЁ¦ est rЁ¦pЁ¦tЁ¦ deux fois. La premiЁЁre fois le matЁ¦riel est simplement rincЁ¦. Apres la fabrication du deuxiЁЁme batch le matЁ¦riel est nettoyЁ¦.

§®§Ц§Ш§Х§е §б§в§а§й§Ъ§Ю, §б§а-§С§Я§Ф§Э§Ъ§Ы§г§Ь§Ъ §г§а §г§Э§а§У§Ю formulation §д§С§Ь§С§с §Ш§Ц §г§Ъ§д§е§С§и§Ъ§с. §¶§С§Ь§д§Ъ§й§Ц§г§Ь§Ъ §п§д§а §г§Э§а§У§а §й§С§г§д§а §а§Щ§Я§С§й§С§Ц§д §Я§Ц §д§а§Э§о§Ь§а §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в, §Я§а §Ъ §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц/§б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§а/§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §г§С§Ю§Ъ§з §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы.





--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-05-04 13:58:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

[0] Formulation [new]
Vera Fluhr 13 мар 05, 00:39 Ответить
Давно это слово у меня \"на заметке\", но в этот раз пришлось с ним столкнуться вплотную.

Дело в том, что все словари дружно утверждают, что formulation - это составление рецептур смесей, но контексты говорят и другое - это не только составление рецептур, но приготовление/составление/производство смесей, причем не в опытных целях и количествах, а в самых что ни на есть промышленных.

Вот здесь, например, это видно:
RAIGI est specialise dans la formulation de systemes Epoxydes et Polyurethannes pour des quantites allant de quelques kilogrammes a plusieurs tonnes.

И обратите внимание на первую картинку на этой веб-странице. Что такое Unite de formulation, если это не производственная линия/установка для приготовления смесей?

Или вот посмотрите сайт FCA - французского лидера по производству различных смесей для парфюмерии.
Вы можете видеть наверху их слоган: Concevoir - Formuler - Conditionner
Понятно, что первое слово (Concevoir) означает \"задумать\" или \"спроектировать\".
Третье слово (Conditionner) - \"расфасовать\". Тогда по всему выходит, что Formuler означает не \"составить рецептуру\" (поскольку составление рецетптуры входит в concevoir), а составить саму смесь.

Вот такая, например, была у меня фраза в тексте:

On entend par \"formule par campagne\"une serie d\'au moins deux fabrications effectuees en continu selon la meme formulation.
Dans ce cas, l\'operation de rincage du materiel des unites de formulation est realise avant la premiere fabrication et l\'operation de nettoyage apres la derniere fabrication.

Понятно же здесь по контексту, что Unite de formulation - это установка для приготовления смеси, да и вышеупомянутая картинка это подтверждает.

А вот что мне написала об этой фразе одна француженка, которая работает на парфюмерной фабрике:

La formulation est la procedure qui decrit les ingredients necessaires et leur quantite pour obtenir le produit desire dans la formule desiree (cachet, gelule, creme....). Le texte decrit un procede ou le produit est fabrique en deux batch, selon la meme formulation (c\'est-a-dire \'recette\').

L\'unite de formulation est le lieu ou la formulation est realisee, c\'est-a-dire ou les ingredients sont melanges. Il s\'agit generalement d\'une piece qui contient une cuve qui permet de melanger, chauffer et mettre sous pression selon le procede desire.

Dans ce cas le procede est repete deux fois. La premiere fois le materiel est simplement rince. Apres la fabrication du deuxieme batch le materiel est nettoye.

Между прочим, по-английски со словм formulation такая же ситуация. Фактически это слово часто означает не только составление рецептур, но и приготовление/производство/составление самих смесей.



Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 05:44
Grading comment
Que faut-il mettre au niveau du codage? J'ai rien pu lire.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в (§Ъ §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы)
Yuri Smirnov


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в (§Ъ §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы)


Explanation:
[0] Formulation [new]
Vera Fluhr 13 §Ю§С§в 05, 00:39 §°§д§У§Ц§д§Ъ§д§о
§Ґ§С§У§Я§а §п§д§а §г§Э§а§У§а §е §Ю§Ц§Я§с "§Я§С §Щ§С§Ю§Ц§д§Ь§Ц", §Я§а §У §п§д§а§д §в§С§Щ §б§в§Ъ§к§Э§а§г§о §г §Я§Ъ§Ю §г§д§а§Э§Ь§Я§е§д§о§г§с §У§б§Э§а§д§Я§е§р.

§Ґ§Ц§Э§а §У §д§а§Ю, §й§д§а §У§г§Ц §г§Э§а§У§С§в§Ъ §Х§в§е§Ш§Я§а §е§д§У§Ц§в§Ш§Х§С§р§д, §й§д§а formulation - §п§д§а §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы, §Я§а §Ь§а§Я§д§Ц§Ь§г§д§н §Ф§а§У§а§в§с§д §Ъ §Х§в§е§Ф§а§Ц - §п§д§а §Я§Ц §д§а§Э§о§Ь§а §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в, §Я§а §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц/§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц/§б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§а §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы, §б§в§Ъ§й§Ц§Ю §Я§Ц §У §а§б§н§д§Я§н§з §и§Ц§Э§с§з §Ъ §Ь§а§Э§Ъ§й§Ц§г§д§У§С§з, §С §У §г§С§Ю§н§з §й§д§а §Я§Ъ §Я§С §Ц§г§д§о §б§в§а§Ю§н§к§Э§Ц§Я§Я§н§з.

§Ј§а§д §Щ§Х§Ц§г§о, §Я§С§б§в§Ъ§Ю§Ц§в, §п§д§а §У§Ъ§Х§Я§а:
RAIGI est spЁ¦cialisЁ¦ dans la formulation de systЁЁmes Epoxydes et PolyurЁ¦thannes pour des quantitЁ¦s allant de quelques kilogrammes Ё¤ plusieurs tonnes.

§Є §а§Т§в§С§д§Ъ§д§Ц §У§Я§Ъ§Ю§С§Я§Ъ§Ц §Я§С §б§Ц§в§У§е§р §Ь§С§в§д§Ъ§Я§Ь§е §Я§С §п§д§а§Ы §У§Ц§Т-§г§д§в§С§Я§Ъ§и§Ц. §№§д§а §д§С§Ь§а§Ц UnitЁ¦ de formulation, §Ц§г§Э§Ъ §п§д§а §Я§Ц §б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§Ц§Я§Я§С§с §Э§Ъ§Я§Ъ§с/§е§г§д§С§Я§а§У§Ь§С §Х§Э§с §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§с §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы?

§Є§Э§Ъ §У§а§д §б§а§г§Ю§а§д§в§Ъ§д§Ц §г§С§Ы§д FCA - §ж§в§С§Я§и§е§Щ§г§Ь§а§Ф§а §Э§Ъ§Х§Ц§в§С §б§а §б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§е §в§С§Щ§Э§Ъ§й§Я§н§з §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы §Х§Э§с §б§С§в§ж§р§Ю§Ц§в§Ъ§Ъ.
§Ј§н §Ю§а§Ш§Ц§д§Ц §У§Ъ§Х§Ц§д§о §Я§С§У§Ц§в§з§е §Ъ§з §г§Э§а§Ф§С§Я: Concevoir - Formuler - Conditionner
§±§а§Я§с§д§Я§а, §й§д§а §б§Ц§в§У§а§Ц §г§Э§а§У§а (Concevoir) §а§Щ§Я§С§й§С§Ц§д "§Щ§С§Х§е§Ю§С§д§о" §Ъ§Э§Ъ "§г§б§в§а§Ц§Ь§д§Ъ§в§а§У§С§д§о".
§ґ§в§Ц§д§о§Ц §г§Э§а§У§а (Conditionner) - "§в§С§г§ж§С§г§а§У§С§д§о". §ґ§а§Ф§Х§С §б§а §У§г§Ц§Ю§е §У§н§з§а§Х§Ъ§д, §й§д§а Formuler §а§Щ§Я§С§й§С§Ц§д §Я§Ц "§г§а§г§д§С§У§Ъ§д§о §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в§е" (§б§а§г§Ь§а§Э§о§Ь§е §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§д§б§д§е§в§н §У§з§а§Х§Ъ§д §У concevoir), §С §г§а§г§д§С§У§Ъ§д§о §г§С§Ю§е §г§Ю§Ц§г§о.

§Ј§а§д §д§С§Ь§С§с, §Я§С§б§в§Ъ§Ю§Ц§в, §Т§н§Э§С §е §Ю§Ц§Я§с §ж§в§С§Щ§С §У §д§Ц§Ь§г§д§Ц:

On entend par "formulЁ¦ par campagne"une sЁ¦rie d'au moins deux fabrications effectuЁ¦es en continu selon la mЁєme formulation.
Dans ce cas, l'opЁ¦ration de rincage du matЁ¦riel des unitЁ¦s de formulation est rЁ¦alisЁ¦ avant la premiЁ¦re fabrication et l'opЁ¦ration de nettoyage aprЁЁs la derniЁЁre fabrication.

§±§а§Я§с§д§Я§а §Ш§Ц §Щ§Х§Ц§г§о §б§а §Ь§а§Я§д§Ц§Ь§г§д§е, §й§д§а UnitЁ¦ de formulation - §п§д§а §е§г§д§С§Я§а§У§Ь§С §Х§Э§с §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§с §г§Ю§Ц§г§Ъ, §Х§С §Ъ §У§н§к§Ц§е§б§а§Ю§с§Я§е§д§С§с §Ь§С§в§д§Ъ§Я§Ь§С §п§д§а §б§а§Х§д§У§Ц§в§Ш§Х§С§Ц§д.

§Ў §У§а§д §й§д§а §Ю§Я§Ц §Я§С§б§Ъ§г§С§Э§С §а§Т §п§д§а§Ы §ж§в§С§Щ§Ц §а§Х§Я§С §ж§в§С§Я§и§е§Ш§Ц§Я§Ь§С, §Ь§а§д§а§в§С§с §в§С§Т§а§д§С§Ц§д §Я§С §б§С§в§ж§р§Ю§Ц§в§Я§а§Ы §ж§С§Т§в§Ъ§Ь§Ц:

La formulation est la procЁ¦dure qui dЁ¦crit les ingrЁ¦dients nЁ¦cessaires et leur quantitЁ¦ pour obtenir le produit dЁ¦sirЁ¦ dans la formule dЁ¦sirЁ¦e (cachet, gelule, crЁЁme....). Le texte dЁ¦crit un procЁ¦dЁ¦ oЁґ le produit est fabriquЁ¦ en deux batch, selon la mЁєme formulation (c'est-Ё¤-dire 'recette').

L'unitЁ¦ de formulation est le lieu ou la formulation est rЁ¦alisЁ¦e, c'est-Ё¤-dire oЁґ les ingrЁ¦dients sont mЁ¦langЁ¦s. Il s'agit gЁ¦nЁ¦ralement d'une piЁЁce qui contient une cuve qui permet de mЁ¦langer, chauffer et mettre sous pression selon le procЁ¦dЁ¦ desirЁ¦.

Dans ce cas le procЁ¦dЁ¦ est rЁ¦pЁ¦tЁ¦ deux fois. La premiЁЁre fois le matЁ¦riel est simplement rincЁ¦. Apres la fabrication du deuxiЁЁme batch le matЁ¦riel est nettoyЁ¦.

§®§Ц§Ш§Х§е §б§в§а§й§Ъ§Ю, §б§а-§С§Я§Ф§Э§Ъ§Ы§г§Ь§Ъ §г§а §г§Э§а§У§Ю formulation §д§С§Ь§С§с §Ш§Ц §г§Ъ§д§е§С§и§Ъ§с. §¶§С§Ь§д§Ъ§й§Ц§г§Ь§Ъ §п§д§а §г§Э§а§У§а §й§С§г§д§а §а§Щ§Я§С§й§С§Ц§д §Я§Ц §д§а§Э§о§Ь§а §г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §в§Ц§и§Ц§б§д§е§в, §Я§а §Ъ §б§в§Ъ§Ф§а§д§а§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц/§б§в§а§Ъ§Щ§У§а§Х§г§д§У§а/§г§а§г§д§С§У§Э§Ц§Я§Ъ§Ц §г§С§Ю§Ъ§з §г§Ю§Ц§г§Ц§Ы.





--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-05-04 13:58:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

[0] Formulation [new]
Vera Fluhr 13 мар 05, 00:39 Ответить
Давно это слово у меня \"на заметке\", но в этот раз пришлось с ним столкнуться вплотную.

Дело в том, что все словари дружно утверждают, что formulation - это составление рецептур смесей, но контексты говорят и другое - это не только составление рецептур, но приготовление/составление/производство смесей, причем не в опытных целях и количествах, а в самых что ни на есть промышленных.

Вот здесь, например, это видно:
RAIGI est specialise dans la formulation de systemes Epoxydes et Polyurethannes pour des quantites allant de quelques kilogrammes a plusieurs tonnes.

И обратите внимание на первую картинку на этой веб-странице. Что такое Unite de formulation, если это не производственная линия/установка для приготовления смесей?

Или вот посмотрите сайт FCA - французского лидера по производству различных смесей для парфюмерии.
Вы можете видеть наверху их слоган: Concevoir - Formuler - Conditionner
Понятно, что первое слово (Concevoir) означает \"задумать\" или \"спроектировать\".
Третье слово (Conditionner) - \"расфасовать\". Тогда по всему выходит, что Formuler означает не \"составить рецептуру\" (поскольку составление рецетптуры входит в concevoir), а составить саму смесь.

Вот такая, например, была у меня фраза в тексте:

On entend par \"formule par campagne\"une serie d\'au moins deux fabrications effectuees en continu selon la meme formulation.
Dans ce cas, l\'operation de rincage du materiel des unites de formulation est realise avant la premiere fabrication et l\'operation de nettoyage apres la derniere fabrication.

Понятно же здесь по контексту, что Unite de formulation - это установка для приготовления смеси, да и вышеупомянутая картинка это подтверждает.

А вот что мне написала об этой фразе одна француженка, которая работает на парфюмерной фабрике:

La formulation est la procedure qui decrit les ingredients necessaires et leur quantite pour obtenir le produit desire dans la formule desiree (cachet, gelule, creme....). Le texte decrit un procede ou le produit est fabrique en deux batch, selon la meme formulation (c\'est-a-dire \'recette\').

L\'unite de formulation est le lieu ou la formulation est realisee, c\'est-a-dire ou les ingredients sont melanges. Il s\'agit generalement d\'une piece qui contient une cuve qui permet de melanger, chauffer et mettre sous pression selon le procede desire.

Dans ce cas le procede est repete deux fois. La premiere fois le materiel est simplement rince. Apres la fabrication du deuxieme batch le materiel est nettoye.

Между прочим, по-английски со словм formulation такая же ситуация. Фактически это слово часто означает не только составление рецептур, но и приготовление/производство/составление самих смесей.





Yuri Smirnov
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Que faut-il mettre au niveau du codage? J'ai rien pu lire.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search