GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:39 Oct 10, 2014 |
|
French to Russian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Бактериологический анализ на спектрометре Vitec MS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Oblachko Russian Federation Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | пятно/капля (образца) |
|
un spot пятно/капля (образца) Explanation: Spot - не вполне привычный в тексте на французском языке англицизм, перевод которого не вызывает особых затруднений в данном контексте. Применительно к масс-спектрометрии см., например, следующий фрагмент: <...> L’échantillon est mélangé à la matrice et placé sur une lame. Le dépôt (ou spot) formé est appelé cible. <...> (http://www.essante.ch/wp-content/uploads/2013/02/La-spectrom... Здесь речь идет о получении в результате смешения биоматериала (= образца) и матрицы осадка (или пятна). Что касается второго вопроса, широко используется именно термин бактериальная/бактериологическая петля. Предложенные вами термины эза/оза не находятся ни в книгах, ни в поисковике Google, а следовательно, они неузуальны. -------------------------------------------------- Note added at 1 day13 hrs (2014-10-11 23:17:44 GMT) -------------------------------------------------- Для этой части анализатора (lame) в русскоязычном Интернете мне удалось обнаружить несколько названий: 1) слайд (описание данного спектрометра на оф. сайте http://www.biomerieux-russia.com/servlet/srt/bio/russia/dynP... 2) подложка (см. http://www.rts-tender.ru/viewreduction.aspx?number=013920000... 3) слайд-подложка (см. http://www.delrus.ru/index.php?part_name=goods&group=3708 или http://www.medwhite.ru/Catalog/3199/3201/3210/3311/3820/3340... Что касается logiciel d’acquisition, это может быть ПО для сбора данных (т.е. для получения масс-спектрограмм в нашем случае), обеспечивающее работу соответствующего блока под названием The VITEK® MS Acquisition Station. [The VITEK® MS Acquisition Station is directly connected to the VITEK® MS instrument. It displays the instrument status and acquires the sample spectra from the instrument. - см. п. Vitek MS components на вкладке TECHNICAL DETAILS по адресу http://www.biomerieux-diagnostics.com/vitek-ms]. Но меня смущает контекст. Ведь в предложении речь идет именно о загрузке/установке (Insérer la lame...) слайда в аппарат с применением соотв. ПО. То есть под acquisition здесь, вероятно, подразумевается не получение данных (анализ образцов), а подача слайда в блок обработки. -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2014-10-12 11:16:55 GMT) -------------------------------------------------- Пожалуйста! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.