GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:15 Dec 3, 2008 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Drink / confiserie/pâtisserie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Gygax Local time: 13:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | обсыпка |
| ||
3 | покрытие ВЕЛЮР или шоколадная замша |
|
покрытие ВЕЛЮР или шоколадная замша Explanation: ***Техника покрытия кондитерского изделия шоколадными капельками***: За рубежом этот метод декоративного покрытия называют в примерном переводе, как "напыление шоколадом". Для этого разработана и выпускается специальная аппаратура и специальное шоколадное сырье. Сырьем для напыления шоколадом служит специальная шоколадная масса, которая при расплавлении может распыляться очень мелкими капельками, причем, при застывании покрытия оно не осыпается и не тает при комнатной температуре. Reference: http://www.mazpek.ru/faq/showfaq.asp?qid=331&aid=1 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
обсыпка Explanation: Вообще-то это обсыпка. Может быть, можно что-нибудь еще добавить для красоты. Например, декоративная обсыпка, поскольку finitions. К сожалению, слово velours подразумевает тонкую обсыпку, например, сахарной пудрой или какао, как тирамису, а по-русски м.быть обсыпка и из резаного миндаля. http://www.carnaland.ch/desserts.php -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2008-12-14 17:46:04 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- И вам тоже спасибо. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.