Port de Plaisance de l'Arsenal

Russian translation: порт прогулочных судов

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Port de Plaisance de l'Arsenal
Russian translation:порт прогулочных судов

10:53 Mar 30, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-02 15:58:38 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Russian translations [PRO]
Geography
French term or phrase: Port de Plaisance de l'Arsenal
неужели так и назвать - "порт де Плезанс"?
Anna Katikhina
United States
Local time: 11:41
порт прогулочных судов
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2010-03-30 11:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.viaeuropa.com/port-de-plaisance-paris-arsenal-par...

Скорее всего, исходное написание - неправильное, лишняя большая буква в слове plaisance. Речь идет об обычном порте прогулочных кораблей.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2010-03-30 11:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Port_de_l'Arsenal

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2010-03-30 11:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fayollemarine.fr/La-Capitainerie.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-03-30 15:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы ни у кого не возникало вопросов или нахальных замечаний, дополню свой ответ:

Порт прогулочных судов Арсенал
Selected response from:

Vitaliy Dzivoronyuk
Ukraine
Local time: 21:41
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5порт прогулочных судов
Vitaliy Dzivoronyuk
4 +3Порт Арсенал
Svetlana Chistiakova
5Прогулочная пристань Арсенал
Bronislava Steinlucht
3 +1Порт де Плезанс
Yuri Smirnov
Summary of reference entries provided
Порт Арсенал
Elena Robert
Парижские стоянки
Andriy Bublikov

Discussion entries: 11





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Порт де Плезанс


Explanation:
Да, пожалуй и будет Плезанс. С "арсеналом" мне тут не совсем понятно.



Monaco - Порт Палас / Отели / Организовать поездку / Official site ...
Этот новый отель "4 звезды класса люкс", расположившийся в порту Плезанс всего в нескольких шагах от Казино, предлагает гостям Княжества 50 элегантных и ...
visitmonaco.com/ru/Organizovat.../Port-Palas2

Yuri Smirnov
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deep-one: просто "порт Плезанс"
18 mins
  -> мерси

agree  Abulkhanova
1 hr
  -> Мерси

disagree  Tatiana Pelipeiko: Это термин, а не название.
1 hr
  -> Спасибо. Учтем...
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Порт Арсенал


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Площадь_Бастилии
(это ссылка на стр. "Площадь Бастилии", недалеко от которой этот Порт находится)

http://fr.wikipedia.org/wiki/Port_de_l'Arsenal

--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2010-03-30 11:37:24 GMT)
--------------------------------------------------

Вторая ссылка полностью:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Port_de_l'Arsenal

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2010-03-30 11:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

Странно, опять ссылку обрезало...

--------------------------------------------------
Note added at 54 мин (2010-03-30 11:47:18 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, один знакомый недавно прислал ссылку
"виртуальная прогулка по Парижу" )))
http://www.paris-26-gigapixels.com/index-fr.html
Очень красиво! )))


Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 23:41
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Robert: Я бы только добавила "прогулочный порт Арсенал". По-моему, слово "Арсенал" является главным в названии.
43 mins
  -> Спасибо. Согласна.

agree  Lilia Delalande: Я бы тоже добавила уточнение *Арсенал гавань для прогулочных судов*или как предложила Елена http://www.bords-de-seine.com/html/port_paris_arsenal.html
58 mins
  -> Спасибо. Согласна, что русскоязычному читателю лучше пояснить, что это за порт такой)

agree  Alexandre Novikov
2 days 23 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
порт прогулочных судов


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2010-03-30 11:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.viaeuropa.com/port-de-plaisance-paris-arsenal-par...

Скорее всего, исходное написание - неправильное, лишняя большая буква в слове plaisance. Речь идет об обычном порте прогулочных кораблей.

--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2010-03-30 11:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Port_de_l'Arsenal

--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2010-03-30 11:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fayollemarine.fr/La-Capitainerie.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-03-30 15:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы ни у кого не возникало вопросов или нахальных замечаний, дополню свой ответ:

Порт прогулочных судов Арсенал

Vitaliy Dzivoronyuk
Ukraine
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Deschamps
46 mins
  -> Спасибо, Мария!

agree  Viktor Nikolaev: порт_для_прогулочных судов (см. словарь Гака)
54 mins
  -> Спасибо, Виктор!

agree  Tatiana Pelipeiko: Конечно.
1 hr
  -> Спасибо, Татьяна!

agree  KISELEV: последняя версия
12 hrs
  -> Спасибо!

agree  Lilia Delalande: только полный вариант
22 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Прогулочная пристань Арсенал


Explanation:
слово порт существует в русском языке, поэтому его сразу хочется употребить. Но если не переводить слова, а просто выразить на русском языке суть, то будет, скорее, пристань.

привожу ссылки на аналогичные пристани в Санкт-Петербурге

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2010-03-31 07:37:12 GMT)
--------------------------------------------------

как вариант - "пристань прогулочных судов Арсенал"


    Reference: http://www.on-line.spb.ru/transport/waterbus.php
Bronislava Steinlucht
Russian Federation
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vitaliy Dzivoronyuk: "Прогулочная пристань" значит "пристань, по которой можно гулять".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): -1
Reference: Порт Арсенал

Reference information:
А вот совсем иное – картины реалистичной школы, как например, "Порт Арсенал. Париж",


    Reference: http://artnow.ru/ru/gallery/0/4725.html?article=42
Elena Robert
France
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  Vitaliy Dzivoronyuk: "Port" и "Port de plaisance" - разные термины. А одна ссылка на русском сайте - еще далеко не подтверждение общепринятости названия.
3 hrs
  -> Эту ссылку я привела в подтверждение того, что этот порт принято называть "Порт Арсенал", а не "порт прогулочных судов", тем более что в Париже последних 2. (см. мое сообщение в "Дискуссии")
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs
Reference: Парижские стоянки

Reference information:
Парижские стоянки
На выходе из канала Сен-Мартен, возле самой Бастилии, расположен порт Арсенал, в котором зарезервировано несколько мест для проходящих судов.
В Париже два порта: порт Арсенал на канале Сен-Мартен и порт в бассейне Ля Вилет. Здесь можно найти свободные места в зависимости от занятости порта, поскольку стоянки арендуются на день, на неделю или на месяц. Место для судна от 10 до 12 метров стоит от 20 € зимой до 38 € летом. Канал Сен-Мартен (4,5 км) оснащен девятью шлюзами и двумя разводными мостами. Бассейн Ля Вилет – самый большой искусственный водоем Парижа (700 х 70 м) – связан с каналом Урк посредством подъемного моста Крымской улицы, который приводится в действие гидравлическим механизмом, установленным на нем еще в момент создания.
• Порт Арсенал
11, бульвар Бастилии, 75012 Париж. Управление порта: 01 43 41 39 32.


    Reference: http://www.boatmarket.ru/articles/893/
Andriy Bublikov
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search