conciergerie médicale

Russian translation: комплексное сопровождение

09:27 Sep 1, 2012
French to Russian translations [PRO]
Marketing - Insurance / Customer service
French term or phrase: conciergerie médicale
Service VIP d'une assurance internationale.

Господа, ищу изящный перевод данной услуги для рекламного текста. Входит в список услуг, предоставляемых дополнительно страховой компанией.
Katia Gygax
Local time: 22:27
Russian translation:комплексное сопровождение
Explanation:
Если это название раздела в рекламной брошюрке, то можно так:
«Комплексная организация полного цикла медицинского обслуживания и индивидуального сопровождения VIP-клиентов».
Selected response from:

ViBe
Local time: 22:27
Grading comment
Беру исключительно краткий вариант, большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4медицинские консьерж-услуги
Larisa Luzan
4комплексное сопровождение
ViBe
4 -1служба медицинской консультации и поддержки
Renata K.


Discussion entries: 18





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
служба медицинской консультации и поддержки


Explanation:



    Reference: http://hermes.manulife.com/can/affinity/travel/travel.nsf/lo...
Renata K.
Russian Federation
Local time: 00:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ViBe: Страховые компании не дают мед. консульт. и не оказывают никакой поддержки, кроме материальной. Страховые компании участвуют в оплате мед. услуг, оказываемых застрахованным лицам. / Прочитал (см. диск. пост)
3 hrs
  -> Медицинская страховка выезжающих за границу вполне может предполагать наличие такой дополнительной услуги. Почитайте, пожалуйста, ссылку
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
медицинские консьерж-услуги


Explanation:
медицинская консьерж-служба, медицинский консьерж

http://kp.vedomosti.ru/article.shtml?2009/02/24/377
http://libertamedica.ru/about/medicinski-concierge/
http://www.medhope.ru/about
http://smpbank.ru/ru/private/paycards/konserzh_servis/platin...

Larisa Luzan
United Kingdom
Local time: 21:27
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ViBe: можно и так, если стиль всего текста позволяет. Тогда лучше закавычить. Но изящнее (и более по-русски) было бы написать – [организационное / комплексное] «сопровождение» (застрахованных лиц в течение всего курса лечения).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
комплексное сопровождение


Explanation:
Если это название раздела в рекламной брошюрке, то можно так:
«Комплексная организация полного цикла медицинского обслуживания и индивидуального сопровождения VIP-клиентов».

ViBe
Local time: 22:27
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Беру исключительно краткий вариант, большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search