livre à charge

Russian translation: заказная книга ("заказуха")

19:57 Mar 12, 2009
French to Russian translations [PRO]
Journalism
French term or phrase: livre à charge
Au sujet du livre "Belle-Amie", elle confirme ne pas l'avoir lu et n'avoir que du mépris pour ces livres à charge qui ont recours aux témoinages sous anonymat. Спасибо.
Nata Povalya (X)
Local time: 22:54
Russian translation:заказная книга ("заказуха")
Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-12 20:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

Книжка на "горячую тему", написанная на заказ.
http://tf1.lci.fr/infos/france/politique/0,,4292156,00-dati-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-12 23:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

Понятно, что книжки не панегирического содержания, и в них много неприятных вещей для главных персонажей. Но "обличительные" - слишком сильно. Это просто разновидность "жёлтой" печатной продукции (слухи, сплетни, жареные факты и т. п.).
Selected response from:

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 23:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1обличительная книга
Elena Robert
4 +1заказная книга ("заказуха")
Sergey Kudryashov


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обличительная книга


Explanation:
с предвзятым мнением.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-12 21:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Вот здесь как раз речь о такого рода книгах.
http://www.casafree.com/modules/news/article.php?storyid=962

Un tel phénomène - tant de livres à charge en si peu de temps sans actualité particulière - paraît unique dans l'histoire de l'édition.

"Je ne vois pas de précédent. C'est d'autant plus étonnant que c'est un sujet à potentiel commercial faible. BHL, ce n'est pas le +Da Vinci Code+!", a commenté auprès de l'AFP l'éditeur Laurent Beccaria (Les Arènes) qui publiera bientôt une enquête de Nicolas Beau et Olivier Toscer sur "certains dossiers" concernant BHL.

"Concernant la biographie critique...
...les biographies qui démontent les idoles...
...il dénonce le fonctionnement de notre appareil médiatique...
...il y a quelque chose de pas très supportable dans cette idée d'un type attaché à vos pas (...), s'acharnant à donner un sens à tout....


Elena Robert
France
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV
1 min
  -> Спасибо, Албена!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
заказная книга ("заказуха")


Explanation:
....

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-03-12 20:09:58 GMT)
--------------------------------------------------

Книжка на "горячую тему", написанная на заказ.
http://tf1.lci.fr/infos/france/politique/0,,4292156,00-dati-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-12 23:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

Понятно, что книжки не панегирического содержания, и в них много неприятных вещей для главных персонажей. Но "обличительные" - слишком сильно. Это просто разновидность "жёлтой" печатной продукции (слухи, сплетни, жареные факты и т. п.).

Sergey Kudryashov
Russian Federation
Local time: 23:54
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search