17:07 Sep 17, 2020 |
French to Russian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de mariage | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Viktor Nikolaev Belgium Local time: 19:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | гарант неиспользования или повторного использования имущества второго супруга, если то |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
неточность в предложенном переводе |
|
гарант неиспользования или повторного использования имущества второго супруга, если то Explanation: = -------------------------------------------------- Note added at 2 days 17 hrs (2020-09-20 10:53:08 GMT) -------------------------------------------------- В предложенном варианте: ..., если только -------------------------------------------------- Note added at 2 days 22 hrs (2020-09-20 15:30:58 GMT) -------------------------------------------------- Всё-таки лучше так: "...гарант неиспользования или повторного использования имущества другого супруга, если только...", а то можно подумать, что у одного из супругов две жены или два мужа. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: неточность в предложенном переводе Reference information: garant du DEFAUT d'emploi ou de réemploi : речь идет о гарантии НЕ использования или повторного использования |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.