Rédacteur Territorial

Russian translation: служащий территориальной администрации

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Rédacteur Territorial
Russian translation:служащий территориальной администрации
Entered by: Viktor Kovalchuk

13:55 Jul 1, 2019
French to Russian translations [PRO]
Law (general) / Свидетельство о рождении
French term or phrase: Rédacteur Territorial
Должность сотрудника, подписавшего Свидетельство о рождении
Après lecture et invitation à lire l'acte, Nous, LAFAGE Marcelle, Rédacteur Territorial en cette mairie, déléguée aux fonctions d'officier de l'Etat Civil, avons signé avec le déclarant.
Viktor Kovalchuk
Local time: 11:53
служащий территориальной администрации
Explanation:
Это чин так называется во французской чиновничьей "Табели о Рангах".
Аналога нет. Я в свое время тоже искала и ничего не нашла. В итоге поставила смысловой эквивалент, не цепляясь за конкретные слова. Этот путь я предлагаю и сейчас. Rédacteur - это не только редактор, но и "служащий". "Territorial" относится к "территориальной администрации", поэтому я и предалгаю вставить ее в термин целиком. Есть, конечно, второй путь: перевести дословно и не париться, но лично мне он не нравится.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-01 16:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.cidj.com/metiers/redacteur-territorial
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 10:53
Grading comment
Спасибо, Елена!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3служащий территориальной администрации
Elena Robert


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
служащий территориальной администрации


Explanation:
Это чин так называется во французской чиновничьей "Табели о Рангах".
Аналога нет. Я в свое время тоже искала и ничего не нашла. В итоге поставила смысловой эквивалент, не цепляясь за конкретные слова. Этот путь я предлагаю и сейчас. Rédacteur - это не только редактор, но и "служащий". "Territorial" относится к "территориальной администрации", поэтому я и предалгаю вставить ее в термин целиком. Есть, конечно, второй путь: перевести дословно и не париться, но лично мне он не нравится.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-07-01 16:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.cidj.com/metiers/redacteur-territorial


Elena Robert
France
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 50
Grading comment
Спасибо, Елена!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search