GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:49 Apr 23, 2014 |
French to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KISELEV France Local time: 21:45 | ||||||
Grading comment
|
компания-должник Explanation: компания, которой предъявлены требования об уплате долгов |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
компания, которой представлен официальный акт выполнит взятое обязательство Explanation: компания, которой представлен официальный акт выполнит взятое обязательство SOMMER − DR. Enjoindre à quelqu'un par un acte officiel, de remplir une obligation. Synon. assigner, signifier.Sommer qqn de comparaître. La partie la plus diligente fera sommer par exploit les experts et les dépositaires de se trouver aux lieu, jour et heure indiqués par l'ordonnance du juge-commissaire (Code procéd. civile, 1806, art. 204, p. 363). B. − P. ext. Inciter quelqu'un avec insistance à agir ou à se comporter comme on le souhaite. Synon. enjoindre, requérir.Lettre du poète belge me sommant de la part de Dieu, de lui envoyer 200 francs que je ne lui dois pas (Bloy, Journal, 1901, p. 65). − P. ell., vx. Sommer qqn de sa parole. Demander à quelqu'un de tenir sa promesse. Landry devint rouge, pour la peur qu'il avait de s'entendre sommer de sa parole (Sand, Pte Fad., 1849, p. 100). http://www.cnrtl.fr/definition/sommer http://www.znak.com/print.php?article_id=101878 ... Однако взятых на себя обязательств компания не выполняет, отмечалось на совещании у губернатора. .... власти Далматово пытались расторгнуть контракт с ООО «Центрстроймонтаж» и перед Новым годом отправляли соответствующее письмо в компанию, но там, по словам Шибаева, просьбу проигнорировали. Можно расторгнуть муниципальный контракт через суд, но на это потребуется не меньше года. ..... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
вопрос Explanation: Оксана, а есть что-то после sommée, или это конец предложения? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
компания к которой предъявлены требования Explanation: http://mayotte.la1ere.fr/2014/01/02/hydrocarbures-la-societe... вероятно надо переводить описательно -------------------------------------------------- Note added at 10 heures (2014-04-23 19:49:17 GMT) -------------------------------------------------- Оксана, снимаю свой ответ, так как после некоторых предпринятых поисков пришла к иному варианту .... http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/sommer/73411 Signifier à quelqu'un, de façon impérative, d'avoir à faire quelque chose : Je vous somme de vous taire. Effectuer une sommation. Acte par lequel un huissier enjoint à une personne de faire quelque chose (par exemple sommation de payer) ou de répondre à une question (interpellation). -------------------------------------------------- Note added at 11 heures (2014-04-23 19:53:54 GMT) -------------------------------------------------- в этом контексте вероятно более уместен будет вариант : …поглощенные компанией, получившей предписание выполнить данные действия -------------------------------------------------- Note added at 11 heures (2014-04-23 19:56:34 GMT) -------------------------------------------------- или получившей приказ выполнить данные действия |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|