GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:17 Mar 4, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Media / Multimedia | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sergey Kudryashov Russian Federation Local time: 10:27 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | увиливает от прямого ответа (+ см. ниже) |
| ||
4 | отвечает уклончиво |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
увиливает от прямого ответа (+ см. ниже) Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-03-04 20:39:57 GMT) -------------------------------------------------- Это из регбийной терминологии. Игроки стараются занести мяч в зачетное поле соперника с помощью так называемой "атаки веером", т. е. с помощью ряда передач в бок и немного назад на набегающего игрока. Вот здесь это можно увидеть на примере 3-го гола: http://www.youtube.com/watch?v=GFautmvE-bg В футболе такие атаки тоже бывают, но гораздо реже. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2009-03-04 20:42:00 GMT) -------------------------------------------------- То есть атака не "в лоб", а "окольными путями". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
отвечает уклончиво Explanation: как вариант |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.