20:27 Mar 12, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Kudryashov Russian Federation Local time: 02:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Такие дела... |
| ||
4 | Вот так обстановочка! |
| ||
3 +1 | Вот так - ни больше, не меньше ! |
| ||
4 | ситуация не позавидуешь |
| ||
4 | Ну и ситуация! |
| ||
3 | Ничего себе атмосфера! |
|
Bonjour l\'ambiance! Вот так обстановочка! Explanation: Вот это обстановочка! Вот такие отношения! Ну и обстановка! Нужно, в общем, передать, что они друг с другом не ладят. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Вот так - ни больше, не меньше ! Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-03-12 22:01:43 GMT) -------------------------------------------------- Я думаю, что ambience здесь не имеет отношения к "обстановке", а употребляется в значении "весёленькое дельце" (см. Гринева. Громова. Словарь разговорной лексики ... М., 1997) и служит просто для усиления восклицания. Что-то типа: Так-то вот - весёленькое дельце ! (Хотя вторую часть можно и опустить). |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
25 mins confidence:
10 hrs confidence:
17 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|