22:40 Jul 9, 2009 |
French to Russian translations [PRO] Medical: Instruments | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Deschamps France Local time: 19:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | "покойницкие" щипцы |
| ||
4 +1 | pinces à clamper |
|
"покойницкие" щипцы Explanation: игра слов |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pinces à clamper Explanation: Кровоостанавливающие зажимы Я тоже думаю, что здесь игра слов, и подразумеваются "pinces à clamper" для остановки кровотечения. "....Quelle chance que Miss Cuthbert ait fait un garot à votre Bill… Il va pouvoir s’en sortir si j’arrive à clampser l’artère fémorale. - Clampe ! lança flegmatiquement le docteur à lunettes. - Clampe, répondit machinalement l’infirmère en tendant un appareil qui ressemblait à des ciseaux. Le docteur se saisit de la pince à clamper de la main droite. De la main gauche il compressait la cuisse du jeune Bill. La pince s’approchait de la plaie béante. D’un coup sec et précis, l’artère fut saisie. Le médecin dégagea ses mains sous les yeux ébahis du public." http://nouvelles.forumactif.com/vos-nouvelles-romans-f5/tita... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.