14:59 May 21, 2015 |
French to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / DOSSIER DE FABRICATION | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Chistiakova Russian Federation Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | успешно прошел проверку/оценку на предмет соответствия требованиям |
|
EVALUE ET RECONNU CONFORME успешно прошел проверку/оценку на предмет соответствия требованиям Explanation: Как вариант для EVALUE ET RECONNU CONFORME. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2015-05-22 12:09:39 GMT) -------------------------------------------------- Или "...проверен, отвечает установленным требованиям: (дата)", если нужно покороче. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2015-05-26 14:55:04 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- И вам спасибо. Example sentence(s):
Reference: http://www.enpi-fleg.org/site/assets/files/1446/goszakupki.p... Reference: http://www.domodedovo.ru/ru/main/news/press_rel/?ID=4216 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.