GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:29 Nov 16, 2008 |
French to Russian translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Viktor Nikolaev Belgium Local time: 20:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | нестроевая должность |
| ||
3 | ситуация за рамками [устава] |
| ||
3 | внештатная должность |
| ||
3 | См. ниже |
|
ситуация за рамками [устава] Explanation: или же, первый вариант: должность внештатного сотрудника :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
внештатная должность Explanation: / |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Контекст у Вас, увы, совсем куцый. Поэтому на всякий случай предлагаю ещё один вариант, взятый из словаря Lingvo, Law (Fr-Ru): position hors cadres - положение государственного служащего, оставленного по его просьбе в месте откомандирования |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
нестроевая должность Explanation: если говорить применительно к армии ИМХО |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|