GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:59 Mar 11, 2006 |
French to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Shortall United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | стопорная утка |
|
стопорная утка Explanation: Ой, эти яхтсмены! Один термин у них может иметь столько много вариаций... coinceur = coinceur d'écoute (кликните на En savoir plus sur ce terme) http://www.glenouilles.net/dictionnaire/index.php?ouvre=6798... "Coinceur d'écoute" = jam/clam/cam cleat Jam cleat = стопорная утка http://www.stugna.kiev.ua/index.php?pirs=other&st=dictionary... Другие варианты, должно быть, и есть... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.