torture a loisir

Russian translation: комитет по предупреждению пыток имеет возможность...

08:21 Dec 13, 2006
French to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / -
French term or phrase: torture a loisir
Le Comité pour la prévention de la torture a loisir
demmi
Russian translation:комитет по предупреждению пыток имеет возможность...
Explanation:
a loisir=peut le faire, a la possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-12-14 17:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

Комитет занимается не одним, а несколькими аспектами защиты прав человека. Отсюда и его полное название: Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.

Часто на французском языке его название сокращают, если уже ранее в тексте приводилась его полная форма.

Французкие чиновники обычно позволяют себе сокращать официальные названия, в отличие от своих русских коллег.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-12-14 17:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

русская версия сайта комитета: http://www.cpt.coe.int/russian.htm
французская версия сайта комитета: http://www.cpt.coe.int/fr/default.htm
Selected response from:

Tatiana Zhyvylo
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4комитет по предупреждению пыток имеет возможность...
Tatiana Zhyvylo
4 +1издевательство - издевательства
Salustro


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
издевательство - издевательства


Explanation:
лучше мн. число

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-12-13 09:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

Пытки слишком узкое, крайнее понятие. Скорее речь идет о насилии ( издевательствах).

Комитет по предотвращению насилия ( в отношении детей)


    Reference: http://www.coe.int/t/dc/press/news/20060928_disc_sga_FR.asp
Salustro
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: Vous avez raison: il faut balayer large ! Ili "издевательсkogo//zhestokogo obrashenyya s detmi".(Pas "насилия" qui est parfois associé avec violence.C' est pas forcément de violence qu' il s agit) / "по предупреждению пыток" me fait penser au Moyen Age..)
2 hrs
  ->  Comité Anti-Torture du Conseil de l'Europe не тождественно Le Comité pour la prévention de la torture a loisir. Я говорю о переводе названия, не о компетенции.

neutral  Tatiana Zhyvylo: полное название комитета: Европейский Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (ЕКПП), устоявшийся термин: http://www.cpt.coe.int/russian.htm Я говорю о названии комитета, а Вы о его компетенции.
3 hrs
  -> Таня, этот комитет занимается в том числе предупреждением пыток. Ведь речь не только прижигании окурками. Название должно быть более широким. С уважением
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
комитет по предупреждению пыток имеет возможность...


Explanation:
a loisir=peut le faire, a la possibilité

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-12-14 17:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

Комитет занимается не одним, а несколькими аспектами защиты прав человека. Отсюда и его полное название: Комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания.

Часто на французском языке его название сокращают, если уже ранее в тексте приводилась его полная форма.

Французкие чиновники обычно позволяют себе сокращать официальные названия, в отличие от своих русских коллег.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2006-12-14 17:18:02 GMT)
--------------------------------------------------

русская версия сайта комитета: http://www.cpt.coe.int/russian.htm
французская версия сайта комитета: http://www.cpt.coe.int/fr/default.htm

Example sentence(s):
  • Le Comité pour la prévention de la torture a loisir, lui aussi, d’« entrer en contact librement avec toute personne dont il pense qu'elle peut lui fournir des informations utiles ».

    Reference: http://www.coe.int/t/dc/press/news/20060928_disc_sga_FR.asp
Tatiana Zhyvylo
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Robert
11 mins

agree  Alena ZAYETS
1 hr

agree  Nadzeya Manilava
1 hr

agree  MarkoLoni
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search