Il n'est pas interdit d'y mettre son Amour

Spanish translation: Hágalo con el corazón // Pruebe a hacerlo con el corazón // Si lo hace con el corazón

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Il n\'est pas interdit d\'y mettre son Amour
Spanish translation:Hágalo con el corazón // Pruebe a hacerlo con el corazón // Si lo hace con el corazón
Entered by: Isabel Estevez Higueras

17:38 Oct 27, 2012
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / commerce/ventes
French term or phrase: Il n'est pas interdit d'y mettre son Amour
*Il n'est pas interdit d'y mettre son Amour*, lors d'un cadeau par exemple, je vous garantis un effet supérieur !

¿alguien tiene alguna sugerencia? me he atascado...
Gracias.
Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 22:51
Hágalo con el corazón // Pruebe a hacerlo con el corazón // Si lo hace con el corazón
Explanation:
A lo mejor te sirve alguna de estas opciones:
- Si lo hace con el corazón, por ejemplo al hacer un regalo, el éxito está garantizado
- Hágalo/Pruebe a hacerlo con el corazón, por ejemplo al hacer un regalo, le garantizo que será todo un éxito
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:51
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5no está de más hacerlo con cariño
Jennifer Gorre Fernandez
4 +1Hágalo con el corazón // Pruebe a hacerlo con el corazón // Si lo hace con el corazón
Beatriz Ramírez de Haro
5Las muestras de amor son bienvenidas
Rabie El Magdouli
4No está prohibido hacerlo con amor...
Yael Margareto
3Nada le impide poner allí su amor
Mariela Gonzalez Nagel


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nada le impide poner allí su amor


Explanation:
Es lo que se me ocurre, sin más contexto

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
no está de más hacerlo con cariño


Explanation:
Idiomático

Jennifer Gorre Fernandez
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hágalo con el corazón // Pruebe a hacerlo con el corazón // Si lo hace con el corazón


Explanation:
A lo mejor te sirve alguna de estas opciones:
- Si lo hace con el corazón, por ejemplo al hacer un regalo, el éxito está garantizado
- Hágalo/Pruebe a hacerlo con el corazón, por ejemplo al hacer un regalo, le garantizo que será todo un éxito


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Moyano Garcia
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Las muestras de amor son bienvenidas


Explanation:
O también: Todas las muestras de amor son bienvenidas.

Suerte :)


Rabie El Magdouli
Spain
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in Berber (Other)Berber (Other), Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
No está prohibido hacerlo con amor...


Explanation:
.... haciendo un regalo, por ejemplo

Yael Margareto
Local time: 22:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search