GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:48 Nov 22, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / helicópteros | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Isabel Estevez Higueras Spain Local time: 02:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Aumento de la holgura mínima |
| ||
4 | Incremento de la distancia/guarda mínima |
|
Aumento de la holgura mínima Explanation: Garde: TECHNOLOGIE 1. Espace libre qui évite un contact entre deux éléments. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Incremento de la distancia/guarda mínima Explanation: otra opción Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.