GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:32 Jul 1, 2014 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / bancos de pruebas, mecanizado | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariela Gonzalez Nagel France Local time: 18:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | modo pasante |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
modo pasante Explanation: Quizás sea esto http://www.temtecsa.com.ar/product_info.php?products_id=88 Aqui también utilizan "pasante" para "passe-travers": http://www.cogeim.it/es/cc14/granalladora-pasante-de-rodillo... http://www.cogeim.it/fr/cc14/grenailleuse-type-orizontal-de-... -------------------------------------------------- Note added at 43 minutos (2014-07-01 18:16:06 GMT) -------------------------------------------------- De nada, Carlos :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.