clivage

Spanish translation: escisión proteolítica / proteólisis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:proteolytic cleavage
Spanish translation:escisión proteolítica / proteólisis
Entered by: M. C. Filgueira

19:34 Nov 13, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Biology (-tech,-chem,micro-)
French term or phrase: clivage
Se trata de la descripción de una asignatura de medicina y odontología:

"Expliquer les principales modifications post-traductionnelles des protéines (gycosylation, phosphorylation, ubiquitination, translocation, ***clivage***, et leurs rôles fonctionnels"

¿Cómo podría traducir 'clivage'?

Muchas gracias,

Tamara
Tamara Varela
Spain
Local time: 16:40
escisión proteolítica / proteólisis
Explanation:
Hablando con rigor, el término 'clivage' significa, en este contexto, 'proteolytic cleavage'. Véase, por ejemplo:

http://dwb.unl.edu/Teacher/NSF/C08/C08Links/www.dentistry.le...
http://psb.stanford.edu/psb-online/proceedings/psb10/li_s.pd...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC288673/

Esta modificación consiste en una escisión de la molécula proteica catalizada por enzimas proteolíticas (= proteasas, proteinasas, peptidasas).

Tres referencias con la expresión "escisión proteolítica":

http://www.bbm1.ucm.es/public_html/teach/bioq/biosmacromolec...
http://212.128.130.23/eduCommons/ciencias-biosanitarias/bioq...
http://books.google.com/books?id=-xIx6G7bIv4C&pg=PA326&lpg=P...

y dos con "proteólisis":

http://www.um.es/bbmbi/Areas/Biomedicina/Docencia/Medicina/o... [en este caso omitieron la tilde y escribieron "proteolisis".]
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:v9_HU2R6E_0J:www.b...

También se ve mucho "procesamiento proteolítico", como por ejemplo en esta página:

http://www.unioviedo.es/medicina/Guia-Docente/bioq/4_planes_...

En mi opinión, el término "escisión" es en este contexto mucho más claro que "procesamiento".

Por último, cabe señalar que también se ve en este contexto el anglicismo "clivaje" (clivaje proteolítico), totalmente evitable.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 8 días (2011-11-22 11:13:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Tamara.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 16:40
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1escisión proteolítica / proteólisis
M. C. Filgueira
3clivaje
montse c.
3separación
maría josé mantero obiols
3ruptura
liz askew
Summary of reference entries provided
liz askew

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clivaje


Explanation:


http://www.awgla.com/publicaciones/descargas/Awgla_Vol2Num1....

http://www.monografias.com/trabajos12/mparpub/mparpub.shtml

En Kudoz:

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical:_pharma...

http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/medical:_pharmac...


montse c.
Spain
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  liz askew: perdón
12 hrs

neutral  Pilar Olfos: El término clivaje es un anglicismo que en español significa escisión, disociación o segmentación y fractura;
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
separación


Explanation:
Creo que se puede decir así

maría josé mantero obiols
France
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ruptura


Explanation:
clivage > corte / ruptura (enlaces moleculares) - ProZ.com
www.kudoz.org/kudoz/.../892515-clivage.html - Translate this page
15 Dic 2004 – ProZ.com global directory of translation services. The translation workplace .... Explanation: google.es => clivaje medicina, y mira. ...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-14 10:47:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?q=proteínas cleavage&ie=utf-8&o...

liz askew
United Kingdom
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
escisión proteolítica / proteólisis


Explanation:
Hablando con rigor, el término 'clivage' significa, en este contexto, 'proteolytic cleavage'. Véase, por ejemplo:

http://dwb.unl.edu/Teacher/NSF/C08/C08Links/www.dentistry.le...
http://psb.stanford.edu/psb-online/proceedings/psb10/li_s.pd...
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC288673/

Esta modificación consiste en una escisión de la molécula proteica catalizada por enzimas proteolíticas (= proteasas, proteinasas, peptidasas).

Tres referencias con la expresión "escisión proteolítica":

http://www.bbm1.ucm.es/public_html/teach/bioq/biosmacromolec...
http://212.128.130.23/eduCommons/ciencias-biosanitarias/bioq...
http://books.google.com/books?id=-xIx6G7bIv4C&pg=PA326&lpg=P...

y dos con "proteólisis":

http://www.um.es/bbmbi/Areas/Biomedicina/Docencia/Medicina/o... [en este caso omitieron la tilde y escribieron "proteolisis".]
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:v9_HU2R6E_0J:www.b...

También se ve mucho "procesamiento proteolítico", como por ejemplo en esta página:

http://www.unioviedo.es/medicina/Guia-Docente/bioq/4_planes_...

En mi opinión, el término "escisión" es en este contexto mucho más claro que "procesamiento".

Por último, cabe señalar que también se ve en este contexto el anglicismo "clivaje" (clivaje proteolítico), totalmente evitable.

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 8 días (2011-11-22 11:13:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Tamara.

M. C. Filgueira
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Olfos
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference

Reference information:
clivage > corte / ruptura (enlaces moleculares) - ProZ.com
www.kudoz.org/kudoz/.../892515-clivage.html - Translate this page
15 Dic 2004 – ProZ.com global directory of translation services. The translation workplace .... Explanation: google.es => clivaje medicina, y mira. ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search