intégré poids de fer

Spanish translation: pesas

11:21 Jun 23, 2017
French to Spanish translations [PRO]
Computers (general)
French term or phrase: intégré poids de fer
Descripción de un ratón:
Intégré poids de fer, à l'aise, mobile et stabilité

¿Alguien podría explicarme de qué se trata?
Gracias.
Maria Castro Valdez
Local time: 13:22
Spanish translation:pesas
Explanation:
Muchos ratones de gaming vienen con contrapesos de metal para que el peso del ratón se adapte al gusto del usuario. En este caso, el ratón incluiría pesas de hierro para ir colocando hasta dar con el peso adecuado.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-06-23 11:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

También podrías poner contrapesos ;)
Selected response from:

Fco Javier Esteban
Spain
Local time: 17:22
Grading comment
¡Muchas gracias, Fco Javier y Pablo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pesas
Fco Javier Esteban


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pesas


Explanation:
Muchos ratones de gaming vienen con contrapesos de metal para que el peso del ratón se adapte al gusto del usuario. En este caso, el ratón incluiría pesas de hierro para ir colocando hasta dar con el peso adecuado.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-06-23 11:35:12 GMT)
--------------------------------------------------

También podrías poner contrapesos ;)

Example sentence(s):
  • Avec ou sans poids : Selon le modèle, il est possible d'ajuster le poids de la souris avec des contrepoids pour la rendre plus ou moins lourde.

    Reference: http://www.clubic.com/video/comment-choisir/video-comment-bi...
Fco Javier Esteban
Spain
Local time: 17:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias, Fco Javier y Pablo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: pues sí, parece que va por CONTRAPESOS.... pongo un par de enlaces en la discusión porque aquí no caben. Saludos
1 hr
  -> Gracias, Pablo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search