GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:36 Feb 12, 2020 |
French to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Víctor Zamorano Spain Local time: 11:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | carta patente |
| ||
2 +1 | registro de nombre |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
registro de nombre Explanation: Sin ser un experto, y si lo he entendido bien, yo diría que es el registro de nombre, simplemente. Si "obtuvo su registro de nombre" no te suena bien, podrías optar por "quedó registrada". https://www.solucionesong.org/consulta/donde-debemos-registrar-el-nombre-de-nuestra-asociacion/3964/view |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
carta patente Explanation: Existe una entrada en el Diccionario del español jurídico que habla de las lettres patentes y que viene referenciado desde el término carta patente. De ahí mi propuesta. Espero que te sirva. Incluyo el enlace al diccionario a continuación. https://dej.rae.es/lema/lettres-patentes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.