faire du mal

Spanish translation: lastimar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire du mal
Spanish translation:lastimar
Entered by: jenny morenos

16:41 Apr 8, 2020
French to Spanish translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: faire du mal
hola . cuales son las traducciones de faire du mal en el sentido de causar dolor al cuerpo ? Muchas gracias por ayudarme con esto .

on doit pas faire du mal aux animaux

no debemos herrir a los animales , lastimar a los animales, hacer daño a los animales, perjudicar a los animales, dañar a los animales ? 
jenny morenos
France
lastimar
Explanation:
Opino que lastimar es la mejor opción. Maltratar también funciona muy bien.
Selected response from:

Daniel Trujillo
Canada
Local time: 15:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1maltratar
Lucía López Otal (X)
4hacer daño
Stephen McCann
4maltratar
Nathalie Fernández
4lastimar
Daniel Trujillo
3 +1hacer sufrir
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hacer daño


Explanation:
En España diríamos hacer daño, pero en México dirían lastimar.

Perjudicar y dañar estarían mal.

Herir podría ser, pero es más específico.

Stephen McCann
Spain
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchisimas gracias por tu ayuda, me ayuda bastante!

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maltratar


Explanation:
En este contexto también podrías usar este verbo. No hay que maltratar a los animales.

Nathalie Fernández
Spain
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias por tu ayuda

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
maltratar


Explanation:
Hola, Jenny:

Las opciones que planteas (*herir, lastimar, hacer daño) serían correctas. No obstante, existe otra opción que quizá sería más exacta en este contexto: «maltratar». Te remito a la definición que nos aporta el DRAE: https://dle.rae.es/maltratar?m=form.
En este caso, se correspondería con la primera acepción («tratar con crueldad, dureza y desconsideración a una persona o a un animal»). Creo que la noción del «maltrato animal» englobaría todas las acciones que se mencionan en el extracto que has incluido en tu pregunta.
Por otro lado, me gustaría señalar que «perjudicar» y «dañar» no son exactamente equivalentes al daño físico al que se alude en este contexto. En el primer caso, estaríamos ante un tipo de daño que suele entenderse comúnmente en el sentido moral. En el segundo caso, se trata de un verbo que se utiliza sobre todo para objetos y no tanto para seres vivos.

Espero haber respondido a tu consulta,
Mucha suerte con tu traducción y que pases una feliz tarde,
Lucía

Lucía López Otal (X)
Spain
Local time: 21:28
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias por tu ayuda, eres muy inteligente y buena! que pases un hermoso dia tu también !!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Miralles Mulleras
17 hrs
  -> Muchas gracias, Olga.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lastimar


Explanation:
Opino que lastimar es la mejor opción. Maltratar también funciona muy bien.

Daniel Trujillo
Canada
Local time: 15:28
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: muchisimas gracias por tu ayuda! siempre lastimar me confundia, no sabia si era fisico o moral

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
hacer sufrir


Explanation:
Estoy de acuerdo con "maltratar" y "lastimar", pero en este contexto concreto diría "hacer sufrir" porque tiene más fuerza.
Ejemplos de este uso:

“Hacer sufrir a los animales está penado por la ley” - LA ...www.lagacetasalta.com.ar › nota › sociedad › hacer...
Hacer sufrir a los animales está penado por la ley”. Manifestó Lucas Iñigo, presidente de Protectoras de Animales

Frédéric Lenoir: "No hacer sufrir a los animales es una ...www.cuerpomente.com › ecologia › veganismo › e...
"No hacer sufrir a los animales es una absoluta prioridad". El filósofo francés Frédéric Lenoir se suma a la lucha por la defensa de los animales ..

La ruta del Maltrato Animal - Ecoticiaswww.ecoticias.com › naturaleza › La-ruta-del-Maltr...
Para divertirse no es necesario hacer sufrir a los animales, que sienten tanto o más que nosotros.

“Un animal hoy sufre menos en una granja que en libertad”www.lavanguardia.com › Vida › La Contra
Las técnicas han mejorado y hoy el granjero sabe que hacer sufrir a los animales es ser mala persona, mal granjero y un mal empresario.

A favor de los animalistas | El Diario Vascowww.diariovasco.com › opinion › cartas-director
Cita a Santo Tomás, el cual vino a decir que hacer sufrir a los animales nos empeora como personas

Los animales, fuera de los circos en el sur de Madrid | SER ...cadenaser.com › ... › Comunidad de Madrid
El circo en el sur de Madrid se disfruta sin necesidad de hacer sufrir a los animales.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 220
Notes to answerer
Asker: muchisimas gracias por tu ayuda, mentirosos granjeros! en las granjas viven un ,,, infienro ,,, los torturan y muchos mueren alli , y bebitos también !!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucía López Otal (X): Me gusta mucho esta opción. Creo que aporta un sentido más amplio que «maltratar».
5 hrs
  -> Gracias Lucía - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search