adresser (ver contexto)

Spanish translation: satisfacer

09:46 Apr 4, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: adresser (ver contexto)
No veo claro el sentido de adresser en la frase de abajo. Seguro que alguien está más despejado que yo. Gracias.

Les services d’expertise: XXXXX propose une gamme de services d’expertise produits sur des missions variées avec des offres packagées.
Ces services garantissent des résultats tangibles pour l’amélioration et l’optimisation de la solution XXXXX.
Ils ***adressent*** des besoins techniques, fonctionnels et d’évolutions de votre SIRH.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 22:31
Spanish translation:satisfacer
Explanation:
en realidad, esto es lo que se llama "franglais"; no es un término francés (en este contexto), es el término inglés "address" utilizado sin traducir.
Selected response from:

Vanessa Roche (X)
Local time: 22:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6satisfacer
Vanessa Roche (X)
4 +4Responden
chachu
4 +1se dirigen a/cubren/abarcan/se ocupan de..
MikeGarcia
3appliquer/administrer
TPS
3"gestionar"
Rosmu


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se dirigen a/cubren/abarcan/se ocupan de..


Explanation:
Y hay más opciones.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 22:31
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Prevost
10 hrs
  -> Merci, Patricia.-
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
satisfacer


Explanation:
en realidad, esto es lo que se llama "franglais"; no es un término francés (en este contexto), es el término inglés "address" utilizado sin traducir.

Vanessa Roche (X)
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mamie (X)
1 hr
  -> Merci Mamie

agree  MitsukoD
2 hrs
  -> Merci MitsukoD

agree  michel13
7 hrs
  -> Merci Michel13

agree  Miranda R
12 hrs
  -> Merci Lunetoile

agree  Inés Sancho-Arroyo
2 days 21 hrs
  -> Merci Inés

agree  Taru
4 days
  -> Merci Taru
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
appliquer/administrer


Explanation:
Une suggestion !

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-04-04 09:59:46 GMT)
--------------------------------------------------

Me he despistado !
aplicar/administrar

TPS
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Responden


Explanation:
suerte ;)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-04-04 10:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

Claro está que hay que añadir la preposición "a".

chachu
Spain
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Cedeno R.
3 hrs
  -> gracias Isabela :)

agree  Maria Karra
5 hrs
  -> gracias Maria :)

agree  michel13
6 hrs
  -> gracias Michel :)

agree  Taru
4 days
  -> gracias Taru :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"gestionar"


Explanation:
...Dichas prestaciones garantizan resultados tangibles para la mejora y optimización de la solución XXX. Y también gestionan las necesidades técnicas, funcionales y evolutivas de su ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2006-04-05 19:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que se trata más de proveer que de gestionar:

... y proveen las necesidades técnicas...

Rosmu
Spain
Local time: 22:31
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search