Taux de gravité

Spanish translation: Indice de gravedad

08:06 Jan 7, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Human Resources
French term or phrase: Taux de gravité
Bonjour
je cherche à traduire ce terme.

Voici sa définition:
Le taux de gravité représente le nombre de journées indemnisées pour 1 000 heures travaillées, c'est à dire le nombre de journées perdues par incapacité temporaire pour 1 000 heures travaillées.
Taux de Gravité= nombre de journées indemnisées x 1000 / nombre d'heures travaillées

Est-ce qu'il y a un équivalent en espagnol?
Merci
Carole Vauthrin
France
Local time: 19:23
Spanish translation:Indice de gravedad
Explanation:
Para mayor claridad :

Índice de Frecuencia = N° Accidentes x 1 millón / Total Horas trabajadas.
Índice de Gravedad = Días perdidos x 1 millón / Total Horas Trabajadas. ...
Selected response from:

Yajaira Pirela
Italy
Local time: 19:23
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Indice de gravedad
Yajaira Pirela
4 +3tasa de gravedad
Christel Mon (X)
4Tasa de gravedad
Agnès Bourdin


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tasa de gravedad


Explanation:
sencillamente

Agnès Bourdin
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tasa de gravedad


Explanation:
C'est ce que j'ai trouvé après recherches, ça semble correspondre parfaitement... cf liens ci dessous.

Salut!

Example sentence(s):
  • Tasa de Gravedad. Representa la gravedad de las lesiones, y corresponde al número de días de ausencia al trabajo de los lesionados por millón de horas ...
  • tasa de gravedad el número de días de ausencia al trabajo de los lesionados por millón de horas trabajadas por todo el personal en el período considerado

    www.urbicad.com/mico/smartprevencion3CH.htm -
    Reference: http://www.dt.gob.cl/legislacion/1611/articles-59782_recurso...
Christel Mon (X)
Spain
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Celine Reau
54 mins
  -> Merci...

agree  Patricia Edith Alvarez Celia
3 hrs
  -> Gracias...

agree  jude dabo
4 hrs
  -> Gracias Jude
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Indice de gravedad


Explanation:
Para mayor claridad :

Índice de Frecuencia = N° Accidentes x 1 millón / Total Horas trabajadas.
Índice de Gravedad = Días perdidos x 1 millón / Total Horas Trabajadas. ...


Yajaira Pirela
Italy
Local time: 19:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias
Notes to answerer
Asker: Si, eso es. Gracias !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JuanMi
10 mins
  -> merci :-)

agree  Olga Miralles Mulleras
29 mins
  -> merci :-)

agree  Maria Laaroussi
2 hrs
  -> merci :-)

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
2 hrs
  -> merci :-)

agree  karmel
4 hrs
  -> merci :-)

agree  aurelie garr
13 hrs
  -> merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search