GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:33 Dec 16, 2003 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Muela Sopeña Spain Local time: 14:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | descanso diario insuficiente pero de al menos 6 horas |
|
descanso diario insuficiente pero de al menos 6 horas Explanation: Quiere decir que aunque el descanso no era suficiente superaba el mínimo estipulado por la ley para no incurrir en una infracción. Te busco el enlace. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2003-12-16 22:43:58 GMT) -------------------------------------------------- PRISE DE REPOS JOURNALIER INFERIEUR A 06 HEURES, PAR TRANSPORTEUR ROUTIER SOUMIS AU REGLEMENT C.E.E. Prévue par les articles 1/1° et 3 bis de l\'ordonnance 58-1310 du 23/12/1958, les articles 1 et 3 alinéa 2 du décret 86-1130 du 17/10/1986, l\'article 8 § 1, 2 et 6 et l\'article 9 du règlement C.E.E 3820/85 du 20/12/1985. Réprimée par l’article R.278/10° du code de la route et l\'article 3 alinéa 2 du décret précité http://www.legitrans.com/interne infraction.html |
| |
Grading comment
| ||