repoussoir

Spanish translation: recomendad / con influencias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:repoussoir
Spanish translation:recomendad / con influencias
Entered by: Julio Torres

04:07 Jan 20, 2005
French to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Human Resources
French term or phrase: repoussoir
En el contexto de las entrevistas laborales, hablando de los peligros y obstáculos para realizar una buena entrevista:
"Le syndrome du repoussoir 
La relativité des candidats entre eux peut aussi perturber l’évaluation objective d’un candidat. Un candidat peut être meilleur que tous les autres, mais ne pas convenir au poste proposé.(ojo au candidat « faire-valoir » ou « repoussoir » parfois présenté par le cabinet pour mettre en valeur un candidat moyen (et oui : un candidat faible met d’autant en valeur un candidat moyen ! 
"
Alguna sugerencia?
Ese "ojo" obviamente parece un error de tipeo, se les ocurre qué pueden haber querido decir ahí también?
Muchas gracias!
Gilda
recomendado / con influencias (o con palanca)
Explanation:
Me imagino que es un candidato al que se le da valor/sobrevalora (faire-valoir) o se aprovecha de "palancas" gracias a que lo presentan conocidos en el gabinete encargado de elegir el personal.
Ojo puede ser un modismo copiado del español, de la misma manera que decimos OK del inglés.
La frase tentativa sería: Cuidado con el candidato recomendado o con influencias que a veces presenta el gabinete para darle valor a un candidato regular [o mediocre] (y sí: un candidato débil puede por lo tanto igualarse en valor a uno regular).
Espero sirva.
Selected response from:

Julio Torres
Mexico
Local time: 21:35
Grading comment
Por supuesto que me sirve, gracias por toda la explicación!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5persona que, por oposición, realza a otra
Taru
3recomendado / con influencias (o con palanca)
Julio Torres


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recomendado / con influencias (o con palanca)


Explanation:
Me imagino que es un candidato al que se le da valor/sobrevalora (faire-valoir) o se aprovecha de "palancas" gracias a que lo presentan conocidos en el gabinete encargado de elegir el personal.
Ojo puede ser un modismo copiado del español, de la misma manera que decimos OK del inglés.
La frase tentativa sería: Cuidado con el candidato recomendado o con influencias que a veces presenta el gabinete para darle valor a un candidato regular [o mediocre] (y sí: un candidato débil puede por lo tanto igualarse en valor a uno regular).
Espero sirva.

Julio Torres
Mexico
Local time: 21:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Por supuesto que me sirve, gracias por toda la explicación!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
persona que, por oposición, realza a otra


Explanation:
Por lo que entiendo, sería la introducción, entre los candidatos para un puesto, de una persona "testigo" con un perfil débil para que por oposición a otra mediocre, contribuya a realzar a esta última como opción para la elección en el puesto, de ahí la advertencia.
En cuanto al "ojo" coincido con la respuesta de considerarlo como una palabra tomada del español, así como nosotros usamos OK.
Espero que te sirva. ¡Suerte!

Taru
Local time: 00:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search