formation visée

Spanish translation: formación validada o refrendada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:formation visée
Spanish translation:formación validada o refrendada
Entered by: Mamie (X)

22:44 Mar 30, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Human Resources
French term or phrase: formation visée
Cuestionario para candidatos a un puesto de becario en una empresa.

Précisez la formation du candidat:
Dernier diplôme validé ou en cours si universitaire
Formation validée ou visée si école de gestion ou d’ingénieurs
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 09:07
formaxción validada o refrendada
Explanation:
:-)
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 08:07
Grading comment
Gracias, Cristina.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5formaxción validada o refrendada
Mamie (X)
5formación legalizada
Taru


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
formation visée
formaxción validada o refrendada


Explanation:
:-)

Mamie (X)
Spain
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Cristina.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
57 mins
  -> Gracias.

agree  Deschant
8 hrs
  -> Gracias.

agree  Egmont: formación...
12 hrs
  -> Lógicamente, gracias.

agree  Taru
13 hrs
  -> gracias.

agree  Susana Cebollero
20 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
formation visée
formación legalizada


Explanation:
Otra posibilidad:formación legalizada. En los enlaces que siguen encontrarás tanto "formación validada" como "legalizada" para toda la frase. Suerte.
Agence EduFrance
... marco de la formación específica para estudiantes ... obligatoria (puede ser validada). - Nivel ... curso (legalizada) 1 comprobante justificativo de sus prácticas o experiencia ...www.edufrance.fr/es/d-catalogue/n_fiche.asp?idfo=661 - 22k - En caché - Más páginas de este sitio
BOPA Nº 71 - Sábado, 25 de marzo de 2000
... como cursos o seminarios relacionados con la metodología y formación en técnicas ... en la titulación, legalizada por vía diplomática. ... de la documentación validada, firmada por el ...www.etsimo.uniovi.es/bopa/2000/03/03346_03.htm

Taru
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search