19:15 Aug 24, 2020 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raimundo Rizo Spain Local time: 22:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | banner informativo |
| ||
4 | venda/barra de herramientas de área de subir/barra de herramientas de área de dirección de inform. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
venda/barra de herramientas de área de subir/barra de herramientas de área de dirección de inform. Explanation: Son significados que se corresponden a blindfold, up band toolbar y address band toolbar: https://www.microsoft.com/es-es/language/Search?&searchTerm=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
banner informativo Explanation: He leído en la discusión la propuesta "barra de noticias". Habría que tener cuidado, pues esto es aplicable a entornos televisivos y audiovisuales, como una forma clara de mostrar en continua progresión el contenido de los antiguos teletipos. En el ámbito informático son "banners informativos/de información", recuadros que dan una información concreta al lector, ya sea de cookies (por ejemplo) o sobre cualquier otro dato de interés. En este enlace tienes un "modèle de bandeau d'information": https://www.cnil.fr/fr/exemple-de-bandeau-cookie y aquí un ejemplo gráfico de un banner informativo de cookies: https://superadmin.es/blog/privacidad/crear-banner-de-cookie... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.