en este deja vu

Spanish translation: no es ninguna novedad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:c'est du déjà vu
Spanish translation:no es ninguna novedad
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

01:48 Mar 6, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
French term or phrase: en este deja vu
« le simple fait que des officiels de ce pays évoquent le terme d’abolition dans des forums des Nations unies en est déjà vu ».
Alfredo Gutierrez
Canada
Local time: 20:35
no es ninguna novedad
Explanation:
Creo que en español queda más natural dándole la vuelta
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6no es ninguna novedad
Beatriz Ramírez de Haro
4 +2es algo ya visto/es algo que ya hemos visto/es algo de lo que ya hemos oído hablar...
Sylvia Moyano Garcia


Discussion entries: 14





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
no es ninguna novedad


Explanation:
Creo que en español queda más natural dándole la vuelta

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elena ry
1 hr
  -> Gracias Elena - Bea

agree  Sylvia Moyano Garcia: Sin duda que es más natural Bea. Saludos!
7 hrs
  -> Saludos y mil gracias, Sylvia - Bea

agree  Natalia P. Bermejo
9 hrs
  -> Gracias, Natalia - Bea

agree  Frankyrosie: Buena solución.Me gusta :))
11 hrs
  -> Muchas gracias, Frankyrosie - Bea

agree  José Miguel Esteban del Ser
1 day 1 hr
  -> Gracias José Miguel- Bea

agree  MARIA JOSE L (X)
1 day 8 hrs
  -> Saludos y gracias de nuevo, María José - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
es algo ya visto/es algo que ya hemos visto/es algo de lo que ya hemos oído hablar...


Explanation:
...en ese ámbito. Simplificando, pordía ser "es historia repetida"
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2011-03-06 20:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

"es ya una gran cosa" podría ser un buen remate final de la frase así como viene. Suerte!

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 21:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maricip: aunque desafortunadamente además de traducir, nos toque interpretar y con tan poco contexto, ¡va por ti!
14 hrs
  -> Te juro que hay veces que estas actitudes me dasaniman a seguir ayudando. Gracias y saludos Maricip!

agree  MARIA JOSE L (X)
1 day 13 hrs
  -> Gracias María José!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search