21:05 Mar 2, 2021 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raimundo Rizo Spain Local time: 13:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | medida de asistencia educativa |
|
medida de asistencia educativa Explanation: Creo que es adecuado traducirlo con literalidad, ya que no se pierde el sentido del original y se expresa fielmente la necesidad de asistencia del menor. Efectivamente, este supuesto lo prevé el art. 375 del Código Civil francés que contempla lo siguiente: "Cuando estén en peligro la salud, seguridad o moralidad de un menor no emancipado, o se vean gravemente comprometidas las condiciones de su educación o desarrollo físico, afectivo, intelectual y social, podrán dictarse judicialmente medidas de asistencia educativa a instancias del padre y la madre, conjuntamente, o de cualquiera de ellos, de la persona o servicio a que se hubiese confiado el hijo o del tutor, o bien del propio menor o del Ministerio Fiscal (...)". En otras fuentes jurídicas podrás ver que también aparece así: https://libros-revistas-derecho.vlex.es/vid/tutela-custodia-... https://www2.ohchr.org/english/bodies/cescr/docs/HR.CESCR.NO... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.