relayer (en este contexto)

Spanish translation: divulgar, difundir,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:relayer (en este contexto)
Spanish translation:divulgar, difundir,
Entered by: Mariana Zarnicki

12:33 Oct 9, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: relayer (en este contexto)
Elle permet aux annonceurs de proposer à une communauté de bloggeurs de ***relayer*** leurs campagnes contre rémunération.

Muchas gracias.
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 22:55
divulgar, difundir,
Explanation:
Hola,

Así lo entiendo en este contexto.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-10-09 12:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

Utilizaría el sustantivo correspondiente "difusión" o "divulgación".

En el original no queda claro si es "la communaute de bloggeurs" quien se ocupa de la organización/gestión de la campaña.
Selected response from:

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 03:55
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10divulgar, difundir,
Meritxell Condo Vidal
5 +1delegar
-- SSLL
4retransmitir / repetir
Adriana Penco


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
divulgar, difundir,


Explanation:
Hola,

Así lo entiendo en este contexto.

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-10-09 12:57:25 GMT)
--------------------------------------------------

Utilizaría el sustantivo correspondiente "difusión" o "divulgación".

En el original no queda claro si es "la communaute de bloggeurs" quien se ocupa de la organización/gestión de la campaña.

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 03:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: difundir
13 mins
  -> gracias Muliermundi ;-)

agree  clauzet
41 mins
  -> merci!

agree  Catherine Laporte
1 hr

agree  Egmont
1 hr

agree  David Girón Béjar
1 hr

agree  Sofía Godino Villaverde
2 hrs

agree  JulieM
2 hrs

agree  Zaida Machuca Inostroza: me parece bien tu propuesta
3 hrs

agree  Mainapa S.L.
5 hrs

agree  Sandra Macías Sigler (X): en mi opinión tu propuesta es la más adecuada
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
delegar


Explanation:
es decir que ellos hacen la campaña contra el pago de una remuneración , otras opciones : desarrollar, hacerse cargo, asumir

La idea es de transmitir esa función a otra persona o a otra empresa. Suerte Mariana

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2007-10-09 12:57:34 GMT)
--------------------------------------------------

No sé qué significa etrausing........

-- SSLL
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: es un nombre de fantasía de la empresa para la que estoy haciendo el trabajo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: hacerse cargo de
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retransmitir / repetir


Explanation:
Una acepción de "relayer" que en este contexto me parece muy adecuada:
relayer. 2) RADIO-TÉLÉV. [En parlant d'un satellite de télécommunication, d'une station de radio ou de télévision] Retransmettre une émission de l'émetteur principal à un ou à d'autres émetteurs.
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/relayer

Retransmitir/repetir sus campañas

Adriana Penco
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search