créditer votre compte

Spanish translation: acreditar, abonar su cuenta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:créditer votre compte
Spanish translation:acreditar, abonar su cuenta
Entered by: Mariana Zarnicki

13:10 Oct 9, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: créditer votre compte
Comment puis-je proposer une campagne aux bloggeurs ?
Très simplement en vous inscrivant sur la plateforme etrausing. Il vous suffira ensuite de suivre un processus simple de création de campagne, puis de créditer votre compte.
Les éléments à fournir sont :
• L’URL de votre site
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 05:28
acreditar, abonar su cuenta
Explanation:
Una sugerencia.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Muchas gracias Dolores.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4acreditar, abonar su cuenta
Dolores Vázquez
4 +2proveer de saldo su cuenta / poner saldo en su cuenta
Tradjur
4 +1aprovisionar
Meritxell Condo Vidal


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aprovisionar


Explanation:

Creo que se refiere al pago para que los "bloggeurs" difundan la campaña, aunque también podría entenderse como "completar", "rellenar", referido a los datos personales / de la cuenta.

Saludos

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miranda R: Estoy de acuerdo contigo, "aprovisionar" aplica en los dos casos
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
acreditar, abonar su cuenta


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias Dolores.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
34 mins
  -> Gracias.

agree  limule: "abonar...": así dicen los españoles
1 hr
  -> Gracias.

agree  Mainapa S.L.: abonar en cuenta, efectivamente así decimos los españoles
5 hrs
  -> Gracias.

agree  Sandra Macías Sigler (X)
11 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
proveer de saldo su cuenta / poner saldo en su cuenta


Explanation:
Yo usaría "saldo" en este caso, al menos en España se usa mucho en este contexto. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-10-09 13:43:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pensándolo bien, también puedes poner "crédito", aquí son sinónimos.

Tradjur
Local time: 08:28
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Laporte
4 mins
  -> Muchas gracias :)

agree  Zaida Machuca Inostroza
2 hrs
  -> Gracias, Zaida :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search