branche

Spanish translation: sector/ramo

06:41 Jul 14, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: branche
Cet prix servit comme un exemple pour la branche.

Está hablando de los galardones que ha recibido la empresa. Se trata de "marca", ¿verdad? Gracias.
Jesús Marín Mateos
Local time: 01:11
Spanish translation:sector/ramo
Explanation:
Yo diría que se refiere a que constituye un ejemplo para todo el sector.

branche
[brɑ̃ʃ] nom féminin
1. [d'arbre] rama femenino
en branches [épinards, céleri] en rama
2. [de lunettes] patilla femenino
3. [de compas] pierna femenino
4. [secteur, discipline] ramo masculino

Por otro lado, menudo texto más mal escrito estás traduciendo, no parece en absoluto escrito por un nativo (aunque todo es posible).

¡Suerte con ese hueso!
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 02:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9sector/ramo
Miguel Armentia


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
sector/ramo


Explanation:
Yo diría que se refiere a que constituye un ejemplo para todo el sector.

branche
[brɑ̃ʃ] nom féminin
1. [d'arbre] rama femenino
en branches [épinards, céleri] en rama
2. [de lunettes] patilla femenino
3. [de compas] pierna femenino
4. [secteur, discipline] ramo masculino

Por otro lado, menudo texto más mal escrito estás traduciendo, no parece en absoluto escrito por un nativo (aunque todo es posible).

¡Suerte con ese hueso!

Miguel Armentia
Spain
Local time: 02:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Constantinos Faridis (X)
4 mins
  -> Gracias y buen día, Constantinos.

agree  Cristina Peradejordi: exacto
14 mins
  -> Gracias, Cristina. ¡Buen día!

agree  Alejandro Moreno-Ramos
18 mins
  -> Gracias y buen día, Alejandro.

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
1 hr
  -> Gracias y buen día, Olza.

agree  Gema Quinonero: EStoy contigo en la traducción y en cómo está redactado el documento original.
1 hr
  -> Gracias por el comentario y buen día, gemae.

agree  Rafael Molina Pulgar
7 hrs

agree  Cosmonipolita
17 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia
21 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search