pot

Spanish translation: recipiente

06:59 Jul 14, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
French term or phrase: pot
Menciona muchos artículos promocionales/propaganda....peluches, porta cles, papeterie, pots, chaussettes et dessous.

El pot es demasiado genérico y no sé como traducirlo. Gracias.
Jesús Marín Mateos
Local time: 04:44
Spanish translation:recipiente
Explanation:
Como dices, es muy genérico. Puede ser para bolígrafos, mermelada, flores... Yo diría recipiente
Selected response from:

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 05:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5recipiente
Alejandro Moreno-Ramos
3 +2jarros
JH Trads


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
recipiente


Explanation:
Como dices, es muy genérico. Puede ser para bolígrafos, mermelada, flores... Yo diría recipiente

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 05:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia PINTO: me quedo con recipiente!!!!!
15 mins

agree  Cristina Peradejordi
36 mins

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
57 mins

agree  Rafael Molina Pulgar
6 hrs

agree  Sylvia Moyano Garcia: recipientes varios me gusta también.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
jarros


Explanation:
o: jarros y jarras

por supuesto, esto es en caso de que no tengas manera de conseguir clarificaciones de la empresa en cuestión

"jarros" parece una de las pistas más generales y/o seguras a falta de más precisiones

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-14 07:16:14 GMT)
--------------------------------------------------

es posible que se trate de esas tazas grandes para café por ejemplo, el equivalente de "mug" en EEUU

fijate en google image si pones "jarros promocionales" "jarros publicitarios", hay varias imágenes que parecen pertinentes

espero que esto te ayude

JH Trads
United States
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gema Quinonero
1 hr
  -> gracias gemae

agree  Pilar Olfos: lo que se usa son los jarros publicitarios.
6 days
  -> gracias Pilar!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search