le référencement centralisé

Spanish translation: registro centralizado / proveedores registrados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le référencement centralisé
Spanish translation:registro centralizado / proveedores registrados
Entered by: Adela Richter

19:51 Jun 15, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / franchises
French term or phrase: le référencement centralisé
Afin de conserver l'uniformité du réseau de magasins, le franchiseur procéde à la sélection, la négociation, le ***référencement centralisé*** des fournisseurs et des produits référencés, à savoir: outils, parties méchaniques, ...

Sé que también existe la centrale de référencement, pero no encuentro nada que me convenza...

¡Gracias!
Antonio Fajardo
Spain
Local time: 14:19
registro centralizado / proveedores registrados
Explanation:
Creo que apunta a tener una nómina de productos y proveedores uniforme en todos los locales, por eso pienso en "registro". Es lo que se desprende de las pág web que encontré como ejemplos.
Espero que te sirva.
Selected response from:

Adela Richter
Argentina
Local time: 09:19
Grading comment
gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4codificación centralizada
Juan Salanova
4registro centralizado / proveedores registrados
Adela Richter


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
codificación centralizada


Explanation:
Se refiere que van a poner códigos/referencias uniformes a sus productos

Juan Salanova
Spain
Local time: 14:19
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registro centralizado / proveedores registrados


Explanation:
Creo que apunta a tener una nómina de productos y proveedores uniforme en todos los locales, por eso pienso en "registro". Es lo que se desprende de las pág web que encontré como ejemplos.
Espero que te sirva.


    Reference: http://www.natixis.com/jcms/lead_129072/fournisseurs-referen...
    Reference: http://www.achatcuraviva.ch/index.cfm?LANG_ID=1&vMenuTa=3
Adela Richter
Argentina
Local time: 09:19
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search