17:13 Jun 20, 2018 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Faïence | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Toni Castano Spain Local time: 08:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Decoración en la terraza |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Decoración en la terraza Explanation: No, “terrasse” no se refiere a ningún material, sino al espacio físico de la terraza. “Decoración o elementos decorativos en la terraza”, sería mi traducción. Me imagino que lo que te desconcierta es la preposición “à” en este contexto, pero es correcto en francés, como también lo es decir “sur la terrasse”. En el enlace que adjunto abajo (en inglés) se explican las diferencias del régimen preposicional con el sustantivo “terrasse”. Hay hasta tres opciones posibles: “à”, “sur” y “en” (espero no olvidar ninguna). https://forum.wordreference.com/threads/fr-dans-sur-en-à-la-... FR: dans / sur / en / à la terrasse http://www.graines-et-plantes.com/index.php?plan=amenagement... Les éléments du décor Les pots ou grandes jarres (les anciennes jarres à huile sont les plus belles) sont positionnés aux abords de la maison ou servent de décors à la terrasse.<(b> -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-06-20 19:23:57 GMT) -------------------------------------------------- Cristina, la palabra francesa "terrasse" puede referirse también a lo que se conoce en español como "arriate". Quizás sea eso lo que buscas. En cualquier caso, "suelo" o "terreno" me parece demasiado general y no me convence. http://dle.rae.es/?id=3kDNb4J arriate 1. m. Era estrecha y dispuesta para tener plantas de adorno junto a las paredes de los jardines y patios. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2018-06-20 19:28:54 GMT) -------------------------------------------------- Adjunto algunas imágenes de "arriates" para ilustrar lo que digo: https://www.google.com/search?hl=es&biw=1152&bih=626&tbm=isc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.