GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:17 Oct 2, 2020 |
French to Spanish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: François Tardif Canada Local time: 10:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | au genou gauche |
| ||
4 | en comparación con la rodilla (derecha) |
| ||
3 +1 | hematoma al lado de la rodilla (izquierda) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
en comparación con la rodilla (derecha) Explanation: Al principio pensé que tendría que ver algo con el dolor anterior de rodilla, pero no creo. He visto en WR que "en regard de" se puede traducir como "en comparación con" (y lo confirma en CNRTL), como un "par rapport à" más o menos. Me imagino que se trata de comparar ambas rodillas o hablar de una respecto a otra. Quizás la frase inmediatamente anterior arroje más luz sobre el asunto. https://www.wordreference.com/fres/en%20regard%20de https://cnrtl.fr/definition/regard |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hematoma al lado de la rodilla (izquierda) Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
au genou gauche Explanation: ¡Hola María José! Tal vez un poco tarde, pero aquí te explico lo que pasa con esta locución problemática. Lo haré en francés, ya que me sale más fácil así. Cette locution semble donner bien du mal à bien des traducteurs dont la langue maternelle n’est pas le français — et je les comprends‼ Un francophone qui lit la locution « en regard de » voit tout de suite la locution « au regard de » (qui veut dire : « en ce qui concerne »). En 2015, un « Reference comment » a été publié par Anne Schulz, qui recense toutes les questions du forum sur cette énigmatique locution. Voir le lien de liz askew dans Discussion : https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-general... Tous les liens, sauf le dernier qui traite de « en regard », réfèrent à « en regard de ». Il semble que beaucoup de francophones confondent la tournure « en regard de » avec « au regard de » et les emploient indistinctement. Ici, la phrase dit qu’il y a deux plaies profondes aux deux genoux et un hématome profond au genou gauche, et des douleurs importantes au niveau des 2 genoux. Il est intéressant de noter qu’autant la locution « au niveau de » que celle de « au regard de » sont abusivement utilisées et inutiles… En effet, on peut parfaitement les omettre et les remplacer par une simple préposition et cela ne changera en rien le sens de la phrase. Comparez la phrase originale, "Le rapport médical établit faisait état de plaies profondes au niveau des 2 genoux, ... d'un hématome profond **en regard du genou gauche**, ainsi que de douleurs importantes au niveau des 2 genoux." avec "Le rapport médical établi faisait état de plaies profondes **aux** 2 genoux, [...], d'un hématome profond **au** genou gauche, ainsi que de douleurs importantes **aux** 2 genoux." La 2e phrase me semble plus concise et plus claire — et dit la même chose. -------------------------------------------------- Note added at 10 heures (2020-10-02 18:55:39 GMT) -------------------------------------------------- au regard de (loc. prép.) = à l’égard de = en lo que concierne a en regard (adv.) = en face = al lado (muy poco usado con el sentido de colacionar una cosa con otra) en regard de (loc. prép.) = comparado con (uso literario de “en face de, face à” o de “à côté de, en comparaison de”) En la forma normativa del francés « au regard de » y « en regard de » concuerdan únicamente cuando significan “en comparaison de” y no “al respecto de” o “en lo que concierne a”, como muchos francófonos lo usan a diario. Note : établi sans « t ». Quand il n’est pas question d’une hauteur par rapport à un plan horiz. (la crête iliaque est au niveau de L4), « au niveau de » ne devrait être employé que pour exprimer une comparaison entre 2 termes (les résultats du traitement ne sont pas au niveau des attentes). Tiré du Dict. des difficultés du français médical de S. Quérin |
| |
Grading comment
| ||