"pas empreint de certitude mais de savoir vers où se diriger....

Spanish translation: que no esté marcado por la certeza, sino por un saber que indique hacia dónde dirigirse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:"pas empreint de certitude mais de savoir vers où se diriger....
Spanish translation:que no esté marcado por la certeza, sino por un saber que indique hacia dónde dirigirse
Entered by: Mariela Gonzalez Nagel

20:01 Jun 25, 2014
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Medical: Health Care / medicina
French term or phrase: "pas empreint de certitude mais de savoir vers où se diriger....
En realidad no logro darle la vuelta a esta oracion.

Tout diagnostic doit comporter sa part de savoir-faire, non pas empreint de certitude mais de savoir vers où se diriger, c’est à cela que l’on reconnaît ceux qui savent « à tout prix » et ceux qui veulent avant tout savoir apprendre.
-- SSLL
Local time: 13:14
que no esté marcado por la certeza, sino por un saber que indique hacia dónde dirigirse
Explanation:
Lo entiendo así.El diagnóstico no sería una sentencia, algo fijo, sino un elemento que indique hacia dónde orientar el tratamiento, por dónde comenzar

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-06-25 21:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

o "sino por un saber que señale el camino a seguir"...
Selected response from:

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 13:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1que más que certeza, marque el camino a seguir
Rosaire
3que no esté marcado por la certeza, sino por un saber que indique hacia dónde dirigirse
Mariela Gonzalez Nagel


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que no esté marcado por la certeza, sino por un saber que indique hacia dónde dirigirse


Explanation:
Lo entiendo así.El diagnóstico no sería una sentencia, algo fijo, sino un elemento que indique hacia dónde orientar el tratamiento, por dónde comenzar

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-06-25 21:18:01 GMT)
--------------------------------------------------

o "sino por un saber que señale el camino a seguir"...

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
que más que certeza, marque el camino a seguir


Explanation:
-

Rosaire
Uruguay
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
7 hrs
  -> Gracias María José
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search