ALLÉE DES REFUZNIKS

Spanish translation: callejón de los refugiados

20:31 Oct 28, 2015
French to Spanish translations [PRO]
Names (personal, company) / allée: alameda o paseo
French term or phrase: ALLÉE DES REFUZNIKS
Hola:

He comenzado la traducción de un libro cuya historia se desarrolla en París y no encuentro la traducción o el término en castellano para un paseo que hay cerca de la Torre Eiffel. Se llama Allée des Refuzniks.

He intentado buscarlo en Internet como Alameda de los Refuznik o Paseo de los Refuznik, pero no encuentro nada.

Espero que puedan aclarar mi duda.

Gracias

Un saludo

Esmeralda
ESMERALDAVALERA
Spain
Local time: 04:19
Spanish translation:callejón de los refugiados
Explanation:
"Refuzniks" es el nombre que le daban en ruso a los refugiados/rechazados judíos. Prefiero "callejón" aunque podría se alameda o paseo.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 21:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4callejón de los refugiados
Juan Arturo Blackmore Zerón
4camino/sendero de los refúsenik
Mariela Gonzalez Nagel
4Pasaje Refuzniks
Sylvia Moyano Garcia
Summary of reference entries provided
Allée des Refuzniks
Roy vd Heijden

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
callejón de los refugiados


Explanation:
"Refuzniks" es el nombre que le daban en ruso a los refugiados/rechazados judíos. Prefiero "callejón" aunque podría se alameda o paseo.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 21:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Al final optaré por esta opción. Muchas gracias por su ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
camino/sendero de los refúsenik


Explanation:
Pienso que no hay que cambiar el término, ya que es en honor a un grupo de gente determinado:

https://es.wikipedia.org/wiki/Refusenik
Refúsenik, en hebreo: מסורב עליה, (mesorav aliyah, aquél que no está autorizado a realizar la aliyah -migración-; ruso: отказник, otkáznik, de "отказ", "negativa") era un término no oficial para las personas, por lo general, pero no exclusivamente, judíos soviéticos, a los que se les negaba el permiso para abandonar la URSS (u otros países del entonces Bloque del Este u oriental), durante la denominada Guerra Fría.1 El término refúsenik es en realidad una palabra por momentos irónica, derivada del verbo inglés to refuse ("rehusar" o "denegar"), a la que se le agregó el sufijo ruso nik. Pero con el paso del tiempo, e incluso luego del colapso de la Unión Soviética, "refúsenik" ha entrado en el uso coloquial anglosajón para referirse a cualquier tipo de manifestante, proveniente de cualquier país.

Parece ser un sendero, según la foto:
http://www.parisvirtualtour.com/fr/photographie-spherique-pa...

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pasaje Refuzniks


Explanation:
En allée des Refuzniks en internet, hay un plano en donde se ve la calle, como un pasaje transversal paralelo a la tour Eiffel. La describen como una calle. Creo que debe conservar el nombre en mayúsculas Refuzniks, igual a como dice en el plano: Allée des Refuzniks

Allée des Refuzniks
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Refuzniks.
7e arrt
Allée des Refuzniks
Situation
Arrondissement 7e arrondissement
Quartier Gros-Caillou
Début quai Branly
Fin avenue Octave-Gréard et avenue Gustave-Eiffel
Morphologie
Largeur 152 m
Historique
Création 20
Dénomination arrêté municipal du 16 juin 1986
Géocodification
Ville de Paris 2765
DGI 8090

Géolocalisation sur la carte : Paris
(Voir situation sur carte : Paris)
Allée des Refuzniks

modifier Consultez la documentation du modèle

L’allée des Refuzniks est une voie publique du 7e arrondissement de Paris.

Cette voie publique a reçu son nom par l’arrêté municipal du 16 juin 1986, Jacques Chirac étant maire de Paris.

Ce nom été donné en mémoire des refuzniks soviétiques, c’est-à-dire des Juifs d'URSS, candidats à l'émigration, retenus contre leur gré dans ce pays.

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins peer agreement (net): +1
Reference: Allée des Refuzniks

Reference information:
« L’allée des Refuzniks est une voie publique du 7e arrondissement de Paris.
Cette voie publique a reçu son nom par l’arrêté municipal du 16 juin 1986, Jacques Chirac étant maire de Paris.
Ce nom été donné en mémoire des refuzniks soviétiques, c’est-à-dire des Juifs d'URSS, candidats à l'émigration, retenus contre leur gré dans ce pays. »
(https://fr.wikipedia.org/wiki/Allée_des_Refuzniks)

Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search