19:21 Jun 6, 2016 |
|
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | es que la dignidad/el decoro así lo sugiere/lo indica |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
es que la dignidad/el decoro así lo sugiere/lo indica Explanation: Mi propuesta. -------------------------------------------------- Note added at 23 minutos (2016-06-06 19:44:54 GMT) -------------------------------------------------- Si bien "Adorno" está con mayúscula y podría ser un personaje, o la personificación de "el decoro/la dignidad" que me parece a lo que se refiere en el párrafo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|