pris en avancement

Spanish translation: ver respuesta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pris en avancement
Spanish translation:ver respuesta
Entered by: Maria Castro Valdez

22:15 May 30, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - SAP
French term or phrase: pris en avancement
Cette transaction permet de sélectionner sur un secteur travaux tous les chantiers **pris en avancement** à 100% lors de la clôture de l’exercice précédent.
Ceci permet de suivre les impacts de charges ou de produits résultant de chantiers pris en résultat à 100% lors de la clôture de l’exercice précédent.

No llego a entender correctament esta expresión. ¿Cómo la traducirían.
Gracias por su ayuda.
Maria Castro Valdez
Local time: 07:39
ver respuesta
Explanation:
"Pris en avancement à 100 %" entiendo que son proyectos finalizados o cuyo grado de avance o de terminación es del 100%.

Espero que te ayude ;-)

Selected response from:

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 12:39
Grading comment
Muchas gracias a las dos por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ver respuesta
Meritxell Condo Vidal
3tomados anticipadamente/antes de
Mariana Zarnicki


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ver respuesta


Explanation:
"Pris en avancement à 100 %" entiendo que son proyectos finalizados o cuyo grado de avance o de terminación es del 100%.

Espero que te ayude ;-)



Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 12:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias a las dos por su ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tomados anticipadamente/antes de


Explanation:
Yo entiendo que se tomaron en un 100% antes del cierre del ejercicio, pero que todavía no fueron realizados. Por lo tanto, se realizarán en ejercicio siguiente, pero ya pueden calcularse.

Es una opinión, espero que te sirva. :)




Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search