synthèse expertisée et référencée

Spanish translation: síntesis validada por expertos y apoyada por referencias (bibliográficas)

01:06 Nov 7, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Science (general) / pharmaceutique
French term or phrase: synthèse expertisée et référencée
Hola! No encuentro una fórmula para traducir "expertisée" y "référencée". El contexto se refiere a los estudios sobre los efectos de un medicamento. Gracias por la ayuda.
Leticia Colombia Truque Vélez
Colombia
Local time: 04:30
Spanish translation:síntesis validada por expertos y apoyada por referencias (bibliográficas)
Explanation:
Ça sonne à jargon d'ingénieur.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2008-11-07 16:15:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Posiblemente esta "synthèse expertisée" corresponda a lo que generalmente se llama "rapport d'expertise" (informe de experto).
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 10:30
Grading comment
Gracias, María Claudia. Era inevitable la perífrasis para hacer clara la idea. Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1síntesis validada por expertos y apoyada por referencias (bibliográficas)
M. C. Filgueira
3Síntesis investigada y reportada
Aitor Aizpuru
3síntesis sobre la prueba/ el experimento con respecto al medicamento de referencia
Rafael Molina Pulgar
3una síntesis debidamente verificada y clasificada
Mariela Gonzalez Nagel


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Síntesis investigada y reportada


Explanation:
Una opción

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
síntesis sobre la prueba/ el experimento con respecto al medicamento de referencia


Explanation:
Propongo esta nueva solución a raíz del contexto aportado.

Cf.: http://www.actasanitaria.com/fileset/doc_42920_FICHERO_NOTIC...

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una síntesis debidamente verificada y clasificada


Explanation:
otra opción

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
síntesis validada por expertos y apoyada por referencias (bibliográficas)


Explanation:
Ça sonne à jargon d'ingénieur.

--------------------------------------------------
Note added at 15 horas (2008-11-07 16:15:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Posiblemente esta "synthèse expertisée" corresponda a lo que generalmente se llama "rapport d'expertise" (informe de experto).

M. C. Filgueira
Local time: 10:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, María Claudia. Era inevitable la perífrasis para hacer clara la idea. Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Grosschmid
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search