ventilation

Spanish translation: distribución

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ventilation
Spanish translation:distribución
Entered by: Vanesa Vila Posada

19:55 Apr 30, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: ventilation
La frase original es "la ventilation des groupes sociaux", en un texto de sociología. ¿Alguien podría indicarme a qué se refiere?.Muchísimas gracias
Vanesa Vila Posada
Italy
Local time: 07:15
distribución
Explanation:
n.a
Selected response from:

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 02:15
Grading comment
Gracias. He escogido esta opción como la más adecuada.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3distribución
Miguel Falquez-Certain
4 +1ventilar o exteriorizar sus opiniones
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
3repartición
limule


Discussion entries: 5





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
distribución


Explanation:
n.a

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias. He escogido esta opción como la más adecuada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru: Sin más contexto, creo que ésa sería la interpretación
58 mins
  -> Gracias.

agree  Gabriela Rodriguez
8 hrs
  -> Gracias.

agree  Egmont
9 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ventilar o exteriorizar sus opiniones


Explanation:
...


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-30 20:08:32 GMT)
--------------------------------------------------

al igual que uno puede ventilar o exteriorizar su cólera, puede ventilar o expresar su opinión acerca de algo;
aquí poner \"la ventilación de los grupos sociales\" a secas no resulta muy claro (no tiene nada que ver con airear o oxigenar), por lo que pondría \"la expresión (de opinión/opiniones) de\"

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-04-30 20:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

o, por qué no \"oxigenación\"? eso sí, interpretado en sentido figurado...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2005-04-30 20:51:22 GMT)
--------------------------------------------------

o, por qué no \"oxigenación\"? eso sí, interpretado en sentido figurado...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2005-04-30 21:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

efectivamente, como indica Taru, ver también: http://www.proz.com/kudoz/1013650
aquí también se refiere a la interpretación metfórica, por lo que se opta incluso por \"ventilación\"; esto me parece cercano a \"oxigenación\"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 5 mins (2005-04-30 22:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

metafórica (en vez de metfórica)

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 01:15
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru: Coincido con que también podría emplearse en sentido metafórico y tu versión entonces sería apropiada
5 hrs
  -> Gracias, Taru
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
repartición


Explanation:
otra sugerencia

limule
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search