de faux dur

Spanish translation: un personaje duro y seductor/un personaje que iba por la vida como un duro y un seductor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de faux dur
Spanish translation:un personaje duro y seductor/un personaje que iba por la vida como un duro y un seductor
Entered by: Gabriela Rodriguez

17:24 Jun 2, 2005
French to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: de faux dur
"un personnage de faux dur et de seducteur". Me planteo posibilidades como: "un personaje aparentemente duro y seductor/ o que iba de duro y de seductor... Me gustar leer vuestras opiniones, gracias!
Julián Lorenzo
un personaje duro y seductor/un personaje que iba por la vida como un duro y un seductor
Explanation:
Suerte!!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-06-02 17:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

Que se las daba de duro (aunque esta forma de decilo no es muy elegante).
Selected response from:

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 05:37
Grading comment
gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3un personaje duro y seductor/un personaje que iba por la vida como un duro y un seductor
Gabriela Rodriguez
4 +2de apariencia, aspecto fuerte/rudo y seductor/a
Taru
5un seductor que va de duro
Mamie (X)
4"un personaje que va por la vida de duro y de seductor"
Rosmu


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
un personaje duro y seductor/un personaje que iba por la vida como un duro y un seductor


Explanation:
Suerte!!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-06-02 17:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

Que se las daba de duro (aunque esta forma de decilo no es muy elegante).

Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru: Doy otra posibilidad que redondea la idea, pero la tuya también me parece buena. Cariños!!!
34 mins
  -> Hola vecina, la tuya la acabo de ver y es muy buena. Mucha gracias y allá voy!!!!!!!!!

agree  danmar
15 hrs
  -> Muchas gracias Daniel. Que pases un lindo fin de semana!!!!!!!

agree  MexicoTranslate: mis primeras incursiones en francés
1 day 4 hrs
  -> Qué bueno wadgymar. Muchísimas gracias y muy buen fin de semana!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de apariencia, aspecto fuerte/rudo y seductor/a


Explanation:
Otra posibilidad¨:
"...un personaje de apariencia o de aspecto fuerte, rudo y seductor..." Lo que me queda por descifrar es si están hablando de que era sólo en apariencia o lo era realmente, aunque si se trata del mismo contexto del que hablábamos hasta ahora (violencia familiar)supongo que el aspecto y la rudeza real conincidían.
Este tipo de descripción se hace generlamente al analizar los rasgos que atraen a las mujeres, muchas veces de manera patológica (los "enganches psicológicos"), y por lo que resulta "seductor" precisamente ese apecto de fortaleza que luego se vuelve en contra. A veces la búsqueda de fortaleza en el hombre responde a la necesidad de protección,(de ahí que resulte seductor) y que termina en todo lo contrario.
Es una opinión más.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-06-02 18:05:53 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidaba de aclarar que, ese aspecto duro, rudo, fuerte muchas veces es conscientemente \"manejado\" por el hombre para seducir. Y en el caso de los violentos, generalmente son \"manejadores\" (psicológimante hablando)

Taru
Local time: 05:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: Saludos!!!!!!!!!!
17 mins
  -> Gracias y más gracias Gaby!!! Seguimos en contacto :-))

agree  danmar
14 hrs
  -> Muchas gracias nuevamente por tu apoyo Daniel!!! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un seductor que va de duro


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-06-02 22:54:41 GMT)
--------------------------------------------------

un fantasma..en Madrid

Mamie (X)
Spain
Local time: 09:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"un personaje que va por la vida de duro y de seductor"


Explanation:
La expresión en castellano es así: "ir por la vida de duro y de seductor".

Rosmu
Spain
Local time: 10:37
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search