Probation

Spanish translation: seguimiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Probation
Spanish translation:seguimiento
Entered by: Mariana Zarnicki

19:14 Sep 19, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: Probation
En Argentina usamos el término inglés probation, pero no encuentro cómo podría traducirlo, porque no es libertad condicionada, ni vigilada... Ahí va el contexto y gracias
Votre demande est à effectuer par écrit auprès du Service Pénitentiaire d’Insertion et de ***Probation*** (SPIP) ou en relais auprès du Service Formation SIGES qui présente votre candidature au SPIP.
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 03:13
seguimiento
Explanation:
Si entras en el enlace lo entenderás muy bien.
¡Suerte!
Selected response from:

Mamie (X)
Spain
Local time: 07:13
Grading comment
Gracias Mamie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2libertad condicional
Pablo Grosschmid
4 +1seguimiento
Mamie (X)
4"libertad a prueba"
Rosmu


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seguimiento


Explanation:
Si entras en el enlace lo entenderás muy bien.
¡Suerte!


    Reference: http://www.justice.gouv.fr/publicat/refspip.htm
Mamie (X)
Spain
Local time: 07:13
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 55
Grading comment
Gracias Mamie!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Agoff
4 hrs
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
libertad condicional


Explanation:
sugerencia

cf. Oxford


--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-09-19 19:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

también existe la fórmula

"régimen abierto" que es en la práctica un eufemismo para lo mismo


Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 08:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TPS: Sí se trata de probation ( mise à l'épreuve) donc de libertad condicional o libertad vigilada.
9 hrs
  -> muchas gracias !

agree  Hugo Urrestarazu (X)
23 hrs
  -> muchas gracias, Hugo !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"libertad a prueba"


Explanation:
...

Rosmu
Spain
Local time: 08:13
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search