focus

Spanish translation: Zoom / documento centrado en-que se centra en

15:33 Feb 21, 2013
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Surveying
French term or phrase: focus
Hola a todos:
¿Puede alguien ayudarme con el término focus en estas frases?

A l'occasion de l'année 2013, année européenne des citoyens, l'Unité de Suivi de l'Opinion publique a consacré un focus à la question de la citoyenneté européenne et des droits fondamentaux. Ce focus est issu des résultats de l'enquête XXX...

Aparece en una encuesta del Eurobarómetro titulada

Les Européens à deux ans des élections européennes de 2014
FOCUS SUR LA CITOYENNETE EUROPEENNE

Muchas gracias
Pilar Bacaicoa
Spain
Local time: 09:05
Spanish translation:Zoom / documento centrado en-que se centra en
Explanation:
No creo que exista una traducción completamente equivalente en español para ese préstamo que el francés ha tomado del inglés.

En el caso del título: FOCUS SUR LA CITOYENNETE EUROPEENNE yo lo traduciría como "ZOOM sobre la ciudadanía europea".

Sin embargo, en la frase "... a consacré un focus à la question de la citoyenneté européenne et des droits fondamentaux" yo pondría " ha dedicado un documento centrado en la cuestión de la ciudadanía europea y los derechos fundamentales" o bien "ha dedicado un documento específico para tratar la cuestión de la ciudadanía europea y los derechos fundamentales"
Selected response from:

Raquel Pérez
Local time: 09:05
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1destacado
isareye
3 +1enfoque
Alice BUREAU
4Zoom / documento centrado en-que se centra en
Raquel Pérez
4"ha puesto la mirada sobre" puis "esta mirada sobre"
Yael Margareto
4"se ha centrado en"
María Mayor Terrel


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enfoque


Explanation:
Apparemment on utilise tout simplement le mot "enfoque" du verbe "enfocar" : faire le point", "zoomer" sur...


    Reference: http://economia.elpais.com/economia/2012/10/12/actualidad/13...
    Reference: http://www.sanofipasteur.com/ES/sala-de-prensa/herramientas-...
Alice BUREAU
France
Local time: 09:05
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Sáez
22 hrs
  -> Gracias José ! Buen fin de semana !
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zoom / documento centrado en-que se centra en


Explanation:
No creo que exista una traducción completamente equivalente en español para ese préstamo que el francés ha tomado del inglés.

En el caso del título: FOCUS SUR LA CITOYENNETE EUROPEENNE yo lo traduciría como "ZOOM sobre la ciudadanía europea".

Sin embargo, en la frase "... a consacré un focus à la question de la citoyenneté européenne et des droits fondamentaux" yo pondría " ha dedicado un documento centrado en la cuestión de la ciudadanía europea y los derechos fundamentales" o bien "ha dedicado un documento específico para tratar la cuestión de la ciudadanía europea y los derechos fundamentales"


    Reference: http://www.jeunesseenaction.fr/index.php/news/464/104/Une-bu...
Raquel Pérez
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"ha puesto la mirada sobre" puis "esta mirada sobre"


Explanation:
une idée

Yael Margareto
Local time: 09:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
destacado


Explanation:
suggestion

isareye
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia S
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"se ha centrado en"


Explanation:
Ya que 2013 es el año europeo de los ciudadanos, (...) se ha centrado en la ciudadanía europea (...)

María Mayor Terrel
Spain
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search