Praliné brésilienne

Swedish translation: "Brasiliansk pralin" ev. kokosnötbitar doppade i smält socker/nötblandning, Paranötsnougat

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Praliné brésilienne
Swedish translation:"Brasiliansk pralin" ev. kokosnötbitar doppade i smält socker/nötblandning, Paranötsnougat
Entered by: Staffan Wiman

10:47 Aug 4, 2006
French to Swedish translations [PRO]
Cooking / Culinary / Chokladpraliner
French term or phrase: Praliné brésilienne
Någon slags förkortning (à la ?) antagligen eftersom brésilien står i femininum.
Staffan Wiman
Sweden
Local time: 12:09
se nedan
Explanation:
Mina tankar gick först chokladpralin med paranöt. I och för sig är rätt term noix de de Brezil.
Jag ställde frågan till en fransman som säger att vissa strandförsäljare säljer kokosnötbitar doppade i smält socker/nötblandning (krokant..) och kallar det för praliné brésilienne. Vet dock inte om det är vedertaget.
Selected response from:

Monika Lebenbaum (X)
Local time: 12:09
Grading comment
Tack för hjälpen båda två. Jag "fegade" och följde den tyska och danska öv och kallade det för brasiliansk pralin. Skrev även till byrån att de borde kräva bättre underlag för sådana här översättningar. Det blir mer eller mindre bara gissningar annars.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Paranötsnougat
Eva Gustavsson
2se nedan
Monika Lebenbaum (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Paranötsnougat


Explanation:
Vild gissning: nougat tillverkad av paranötter istället för hasselnötter/mandel

Eva Gustavsson
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
se nedan


Explanation:
Mina tankar gick först chokladpralin med paranöt. I och för sig är rätt term noix de de Brezil.
Jag ställde frågan till en fransman som säger att vissa strandförsäljare säljer kokosnötbitar doppade i smält socker/nötblandning (krokant..) och kallar det för praliné brésilienne. Vet dock inte om det är vedertaget.

Monika Lebenbaum (X)
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tack för hjälpen båda två. Jag "fegade" och följde den tyska och danska öv och kallade det för brasiliansk pralin. Skrev även till byrån att de borde kräva bättre underlag för sådana här översättningar. Det blir mer eller mindre bara gissningar annars.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search